Must be scared half to death.
How long's it been?
Go away! I'm not interested!
听着 我不想买♥♥什么薄荷糖 好吗
Look, I don't want your Thin Mints, all right, kid?
- Thin Mints? - Or your religious mumbo jumbo.
不管你卖♥♥什么 我都不买♥♥ 懂吗
Whatever you're selling, I ain't buying, okay?
I want to see Mama.
Name a way you occupy your time
when you're having a boring day at work.
- Drink coffee. - "Drink coffee," Said Mike.
Yeah! Five answers will beat it, Lynn.
Visit with other employees.
- "Visit with other employees." - Rainbow.
-右转三下 左转四下 -妈妈
- Three to the right. Four to the left. - Mama?
-右转三下 左转四下 -妈妈 能听到吗
- Three to the right. Four to the left. - Mama, can you hear me?
Mama? It's me...
I'm here now.
- What's wrong with Mama? - Rainbow.
Are you positive this is the right place?
Look at the camera.
- The camera. - What camera?
不是话筒 在头顶上 右边
Not the loudspeaker. Above you, to the right.
南茜·维勒 乔纳森·拜耶斯 你们跑得够远啊
Nancy Wheeler. Jonathan Byers. You two are a long way from home.
I hope you didn't come all this way to tell me about the bear
in the Harrington kid's backyard.
I've heard that one already.
Take a look. Go ahead, don't be shy.
I followed up on 200 tips,
多数是胡扯 不过这种事就是这样 不是吗
most bogus, but that's how these things always go, okay?
I know every last step Barbara took that day,
every last person she talked to.
The answer to what happened to your friend,
it's up here somewhere.
I assure you that. I just gotta connect the right dots.
Your timeline is wrong.
And the girl with the buzzed hair,
she's not Russian. She's from Hawkins Lab.
Her name was Eleven.
You might wanna sit down for this.
If you're not out in an hour...
自己走回家 好了 我知道
Walking home. Yeah, yeah, I know.
Hey! Watch the attitude, shitbird.
Sorry about that, Road Warrior.
Short circuit in the motherboard. A real bummer.
But fret not. I got another machine up and running in the back.
You better get me that date now, Sinclair.
I told you I would.
And keep things PG in here, all right?
What is this shit, stalker?
Sorry. I just needed a safe place.
A safe place to what? Be creepy?
Listen. I'm gonna tell you the truth
about everything that happened last year.
But if anyone finds out, you could be arrested.
- Killed? - I need to know.
Do you accept the risk?
Oh, my God! This... this is so stupid.
Do you accept the risk?
I accept the risk.
Let's hear it.
Will didn't get lost in the woods.
He got lost somewhere else.
Hey, is this where you saw him? Is this where you saw Hopper?
I think so. Yeah.
Okay, so... so Hopper is here?
对 现在我们得弄清这里究竟是哪儿 对吗
Yeah. Now we just need to find out where here is, right?
Did he say anything? I mean, before he left?
Uh, some... something about vines?
Surprise. I would've called,
but you said not to clog up the line.
我 我们很好 什么都不需要
You know, I... We're fine, we don't need anything.
When I was sick as a kid, and I was sick all the time as a kid,
nothing made me feel better than focusing on these brain teasers.
Those are great. Ah...
I could teach him how to play.
You know, he's sleeping.
I could wait with you?
Listen, it's just not a good time.
但是 这样吧 我会给你打电♥话♥的
But, um, you know what? I'll call you, okay?
- You sure? - Yeah.
Well, have him call me.
They don't call me Bob the Brain for nothing.
That's my name.
- You drew all these yourself? - Mmm-hmm.
- Why, exactly? - I... I told you the rules.
- No questions, okay? - Yeah.
We... we just need you to help us figure out what...
Where... where this is.
That's the objective. Find the X.
是吗 X有什么 海盗宝藏吗
Yeah? What's at the X? Pirate treasure?
Bob, no questions.
Let me talk to you for a second. Hang on, guys.
乔伊 你可以告诉我 你懂吗
Joyce, you can talk to me. You know that, right?
Yeah. What's the problem, exactly?
What's the problem?
Joyce, Will doesn't look well.
You don't look well.
What's going on?
美剧 | 怪奇物语 | 导航列表