Think of it as a kind of magic.
Are you real?
Yes, I'm real.
Nothing is wrong.
I just feel... whole... now.
Like... A piece of me was missing,
and now it's not.
Does that make sense?
I think your mother sent you here for a reason.
I think she somehow knew that we belong together.
I think this is your home.
This is car 13, responding to
a 245 at 31 Ashbury.
...suspect under surveillance.
How's your white hick sister?
You tuck her in real tight?
Yeah, what about a lullaby? Did you sing her one?
*Old MacDonald had a farm*
*And on his farm he had a cow*
She found me with only this.
What's that mean?
It means she can find people without moving.
With nothing but an image.
You telling me Shirley's a human radar detector or some shit?
Or some shit, yes.
Come on. No way.
We'll find out soon enough.
I want to do one. Tomorrow.
You serious, Kal?
We're way too hot right now.
You don't kill their men and expect them to look the other way.
If they find us, they will unleash hell.
So we give in to fear?
She's in pain. She needs this.
We go out tomorrow.
Swear to God, Shirley Temple's gonna get us all killed.
I know that I've been gone too long, and, uh...
I just want you to know that it's not because of you.
And it's not because of our fight.
Something came up,
and, uh, I'll explain everything soon.
I just, um...
我想告诉你我没有生气 我没有生气 我
I want you to know that I'm not... I'm not mad at you. I...
I'm just sorry.
It's okay. It's only me.
What time is it?
You slept well. Come.
It's time you meet my friends. Properly this time.
咱们缺钱了 卡莉 我不能再吃这种垃圾
We need more money, Kal. I can't keep eating this garbage.
- This is Axel. - The spider hater?
Yes, the spider hater.
This is Dottie, our newest.
Like you, she just left home.
You mean the loony bin.
米克 我们的眼目 我们的守护者
Mick, our eyes, our protector.
This is Funshine, our warrior.
Don't let his size frighten you. Fun's a teddy bear.
Nice to meet you, Miss Jane.
If you're looking for a number, you won't find one.
They're not like us.
No, not in that way. But like us, they're outcasts.
- Freaks. - Speak for yourself.
社会抛弃他们 伤害他们 驱逐他们
Society left them behind, hurt them, discarded them.
We were dead, all of us.
卡莉拯救了我们 这里 和这里
Kali saved us. Here. And here.
Don't get all mushy on us now, Fun.
不 不是多愁善感 这是真的
No, not mushy. True.
Now we help her.
孩子 这种生活 要是不战斗就没有路了
In this life, kid, you roll over or you fight back.
We're all fighters here.
Everyone you see here was in some way responsible
for what happened to us.
You hurt the bad men?
No, we just give 'em a pat on the back.
You kill them?
They're criminals. We simply make them pay for their crimes.
Damn, Shirley. What's the matter?
You look like you've seen a ghost.
We can't all be fighters, I guess.
I'm a fighter. I've killed.
These men you killed, did they deserve it?
They hurt me.
And they still want to hurt you. To hurt us.
We're just making the first move.
I was just like you once.
I kept my anger inside.
I tried to hide from it, but then that pain festered.
Until finally I confronted my pain, and I began to heal.
- Do you see that train? - Yes.
I want you to draw it to us.
Last night you told me you lifted a van once.
The bad men were trying to take you away again,
and that made you angry.
Good. So, find that anger,
focus on that, not the train, not its weight.
I want you to find something from your life.
Something that angers you.
Now channel it.
Dig deeper. Your whole life you've been lied to...
- Do I have a mother? - She's not around anymore.
Don't walk away from me! Grow the hell up!
The bad men took away your home,
They took everything from you.
They stole your life, Jane.
I want you to find them.
So, how do you feel?