It's giving me the heebie-jeebies.
Oh, yeah? Why's that?
My 13-year-old sister goes missing all day.
And then I find her with you in a stranger's house.
And you lie to me about it.
Man, were you dropped too much as a child, or what?
I don't know what you don't understand about what I just said.
She's not here.
Then who is that?
Shit! Did he see us?
Oh, shit. Listen...
I told you to plant your feet.
Well, well, well.
Lucas Sinclair. What a surprise.
I thought I told you to stay away from him, Max.
-比利 走开 -你没听我的话
- Billy, go away. - You disobeyed me.
And you know what happens when you disobey me.
- Billy... - I break things.
比利 住手 比利 住手
Billy! Stop! Billy! Stop!
Get off of me, you...
Since Maxine won't listen to me, maybe you will.
You stay away from her.
Stay away from her! You hear me?
I said get off me!
你死定了 辛克莱 死定了
So dead, Sinclair! You're dead.
No. You are.
Looks like you got some fire in you after all, huh?
I've been waiting to meet this King Steve
everybody's been telling me so much about.
-好的 揍他 史蒂夫 -打他
- Yes! Kick his ass, Steve! - Get him!
Murder the son of a bitch!
- Now! Now! - Get that shithead!
Kill the son of a bitch!
- Steve! - Billy!
No one tells me what to do!
Whoo! Get up!
You're gonna kill him.
The hell is this?
You little shit, what did you do?
From here on out, you leave me
and my friends alone. Do you understand?
说你明白了 说 快说
Say you understand! Say it! Say it!
- What? - I understand.
Let's get out of here.
It's actually kinda nice.
We'll do it here.
Are you sure this is a good idea?
This thing has had Will long enough.
Let's kill the son of a bitch.
All right. You let me do the heavy lifting up front, all right?
You save your strength till we're below.
No, don't touch it.
It's okay. You put up a good fight.
He kicked your ass, but you put up a fight.
Okay, you're gonna keep straight for a half a mile,
then make a left on Mount Sinai.
What's going on?
Oh, my God!
Just relax. She's driven before.
-是啊 在停车场 -那也算
- Yeah, in a parking lot. - That counts.
They were gonna leave you behind.
Oh, my God.
I promised that you'd be cool, okay?
Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on?
天啊 不 停车 慢点
Oh, my God. No! Whoa! Stop the car. Slow down.
- I told you he'd freak out. - Stop the car!
Everybody shut up! I'm trying to focus!
等等 那是塞纳山 左转
Oh, wait, that's Mount Sinai. Make a left.
- What? - Make a left.
疼 疼 疼
It hurts! It hurts! It hurts!
放开我 放开我 疼
Let me go! Let me go! It hurts!
疼 放开我 放开我
It hurts! Let me go! Let me go!
- Mom. - No!
放开我 放开我 放开我
Let me go! Let me go! Let me go!
I told you. Zoomer.
Oh, no. Guys.
Hey, where do you think you're going?
What are you, deaf? Hello?
We are not going down there right now. I made myself clear.
Hey, there's no chance we're going to that hole, all right?
This ends right now!
史蒂夫 你很不爽 我明白
Steve, you're upset, I get it.
But the bottom line is, a party member requires assistance,
and it is our duty to provide that assistance.
Now, I know you promised Nance that you would keep us safe.
So, keep us safe.
Yeah, I'm pretty sure it's this way.
You're pretty sure, or you're certain?
I'm 100% sure. Just follow me and you'll know.
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. I don't think so.
Any of you little shits die down here,
我可是得背黑锅 明白了吗 小笨蛋
I'm getting the blame. Got it, dipshit?
从现在开始 我来带路 快点 走吧
From here on out, I'm leading the way. Come on, let's go.
Hey, a little hustle.
Those suckers got you pretty good, huh?
It's okay, don't talk.
别说话 有我呢 我帮你
Don't talk. I got you. I got you. I got you.
Oh, yeah, I've been meaning to tell you.
This is Eleven. Eleven, Doc Owens. Doc Owens, Eleven.
She's been staying with me for about a year
and she's about to save our asses.
Maybe when this is all said and done,
maybe you could help her out, too, you know?
Maybe you could help her lead, like, a normal life.
One where she's not poked and prodded and...
treated like some kind of lab rat, you know?