不是因为你 只是
It's not you, it's just...
我已经有家室了
I have a family.
我不能做伤害他们的事
And I can't do anything that will hurt them.
你能理解的 对吗
You can understand that, right?
但我不该说
But I shouldn't have said that--
比利
Billy.
比利
Billy...
拜托了 你能说说话吗
Please, will you talk to me?
离我远点 凯伦
Stay away from me, Karen.
你看起来不错 比利
Looking good, Billy.
下午好 比利
Afternoon, Billy.
我能尝尝薄荷糖吗
Can I try the peppermint stick?
你还没尝过薄荷糖吗
Haven't you already tried the peppermint stick?
尝过了 但我想再试一次
Yes, and I'd like to try it again.
史蒂夫
Steve!
你觉得怎么样
So what do you think?
-听着很耳熟 -什么
- It sounded familiar. - What?
音乐 结尾那里的音乐
The music. The music right there at the end.
你为什么在听音乐 史蒂夫
Why are you listening to the music, Steve?
听俄语
Listen to the Russian!
-我们在翻译俄语 -我在努力听俄语
- We're translating Russian! - I'm trying to listen to the Russian,
-但有音乐啊 -好了 托管时间结束
- but there's music-- - All right, babysitting time is over.
你得过去了
You need to get in there.
我的白板 那可是重要的数据 蠢蛋们
Hey, my board. That was important data, shitbirds.
我向你保证 我们正在做的事
I guarantee you, what we're doing
比你的数据重要得多
is way more important than your data.
是吗 你又怎么知道
Yeah? And how do you know
这些俄语绝对不是什么好事
these Russians are up to no good anyways?
-她怎么知道俄语的事 -我不知道
- How does she know about the Russians? - I don't know.
-你告诉她了 -不是我
- You told her about-- - It wasn't me.
我听得见你们在说什么
Hello, I can hear you.
实际上 我全都能听见
Actually, I can hear everything.
你们俩声音都超级大
You are both extremely loud.
你们觉得你们录下了
You think you have evil Russians
邪恶苏联人密谋破坏我国的证据
plotting against our country, on tape,
你们想翻译出来 但一个字都没搞明白
and you're trying to translate, but haven't figured out a word
因为你们不认识
because you didn't realize
苏联人的字母表和我们的天差地别
Russians use an entirely different alphabet.
是这样吗
Sound about right?
-你觉得你在干吗呢 -我想听一下
- What do you think you're doing? - I wanna hear it.
-为什么 -因为也许我能帮上忙
- Why? - 'Cause maybe I can help.
-我精通四国语言 你知道的 -俄语
- I'm fluent in four languages, you know. - Russian?
我的天
Holy shit!
那是隐语 呆瓜
That was Pig Latin, dingus.
-傻瓜 -但是我会说西班牙语
- Idiot. - But I can speak Spanish
法语和意大利语
and French and Italian,
而且我在乐队待了十二年
and I've been in band for 12 years.
我的耳朵可灵了 相信我
My ears are little geniuses, trust me.
求你了 你该去卖♥♥冰淇凌了
Come on, it's your turn to sling ice cream,
该轮到我来翻译了
my turn to translate.
我不是想逞功 我只是好无聊
I don't even want credit. I'm just bored.
有事吗
Yes?
-你是德里斯科尔夫人 -是的
- Mrs. Driscoll? - Yes?
你好 我叫南茜 南茜·维勒
Hi, um, I'm Nancy. Nancy Wheeler.
我们昨晚在电♥话♥里简单聊过
We spoke briefly on the phone last night.
我们是《霍金斯邮报》的记者
We're from The Hawkins Post.
是的
Oh, yes!
老天
Oh, my goodness.
你们年纪轻轻竟然就是记者了
Oh. You look too young for reporters.
很多人都这么说
We get that a lot.
跟我来
Follow me.
房♥子真漂亮
Oh, it's... it's lovely.
你一直一个人住这吗
Do you live here all alone?
是的 我的丈夫杰克
Yes. Jack, my husband,
他去世到如今有十年了
he passed away, what is it now, ten years ago.
我很抱歉
I'm... I'm so sorry.
没事
Oh, don't be.
我还挺喜欢清静的生活
I kinda like the quiet.
至少曾经清静
At least, I did.
这边请
This way.
就在那边
It's right over there.
你们看到那些小牙印了吧
You see those little teeth marks, don't ya?
这些袋子
And... these bags, um...
你确定它们之前都是装满的
you're sure they were full before?
我还没老糊涂呢 亲爱的
I'm old, honey, not senile.
我上周二才从布莱克本商店买♥♥回来的
Bought them over at Blackburn's Supplies just last Tuesday.
你们来给我解释解释
Now you tell me,
为什么老鼠会偷吃
why would rats want to eat
一位贫穷老奶奶的肥料
a poor old woman's fertilizer?
你确定是老鼠干的吗
Are you sure they did?
也许它们只是咬坏了袋子
Maybe they just gnawed the bag? I mean...
偷吃肥料似乎...
eating fertilizer seems...
太疯狂了 相信我 亲爱的 我懂
Crazy. Believe me, I know, honey.
但
But...
这些老鼠不太对劲
something's not right with these rats.
你到底想表达什么
What does that mean, exactly...
"不对劲"
"Not right"?
我猜是狂犬病
Rabies, my guess.
于是我就在想
That's when I said to myself,
"多丽丝 你得叫报社的人来
"Doris, you gotta call the paper.
如果这些病鼠到处乱跑
Because if those diseased rats are runnin' loose,
人们应该要知道" 难道你不这么想吗
the people, they oughta know." Wouldn't you agree?
对了 我忘说了
Oh, yes, I forgot to mention!
到这边来
Come on over here.
我抓到了一个小混♥蛋♥
I caught one of the little bastards.
臭猪克莱恩 臭猪克莱恩
Kline's a swine! Kline's a swine!
臭猪克莱恩
Kline's a swine!
臭猪克莱恩
臭猪克莱恩 臭猪克莱恩
Kline's a swine! Kline's a swine!
臭猪克莱恩 臭猪克莱恩
Kline's a swine! Kline's a swine!
臭猪克莱恩
Kline's a swine!
臭猪克莱恩
Kline's a swine!
臭猪克莱恩
Kline's a swine!
臭猪克莱恩
Kline's a swine!
吉姆
Jim?
克莱恩市长在等你了
Mayor Kline is ready for you.
好的
Great.
谢谢
Thank you.
吉姆
Jim.
谢谢你能来一趟
Thanks for coming by.
我是不会帮你的 拉里
I'm not doing it, Larry.
冷静点 你根本不知道我想干什么
Calm down, now. You don't even know what I want.
你讨厌你的粉丝俱乐部
You don't like your fan club,
你想叫我让他们闭嘴 没说错吧
you want me to shut 'em down. Sound about right?
你什么时候变得这么严肃了
When'd you get so serious?
坐下吧
Take a seat.
你所谓我的粉丝俱乐部
My fan club, as you call them,
你知道他们为什么在外边抗♥议♥ 对吧
now, you know why they're out there, don't ya?
他们不是粉丝吗
They're not actually fans?
他们因商场丢了工作
They lost their jobs to the mall
又责怪这是我促成的
and blame me for helping make that happen.
现在
Now,
你去问问城里的他人
you go ask anyone else in this town.
他们都喜欢这个商场
They all love the mall.
这帮助了我们的经济增长
It's helped our economy grow,
增添了新的就业岗位
brought in new jobs,
还有一些很不错的新商店
and just some incredible new stores.
这就是为什么他们
Which is why they all stopped
都不再去小便利店购物了
shopping at their, uh, mom-and-pops.
那不是我的问题 吉姆
Now, that's not me, Jim.
这不过一群老式美国资本主义者