Is it twisty?
对了 我就知道 好的
Yes! I knew it. Okay.
You've reached Bethany. Leave a message.
Now, what do I--
妈 我饿了 我打不开意面罐头
Mom, I'm hungry. I can't get the pascetti bits open.
Where are you?
Oh, what's that, Emily?
You're upset that I knocked
your toothbrush in the trash can again?
真是糟糕 你以为你是谁 牙刷警♥察♥吗
Well, too bad! Who do you think you are, the toothbrush police?
牙刷怼 击掌 吉姆叔叔
Oh, toothbrush burn! High-five, Uncle Jim.
是不是很不错 对吗 妈妈
It's a pretty good one. Right, Mom?
It was a good one.
快点 吉姆叔叔 快点 驾
Faster, Uncle Jim! Faster! Giddy up!
I was clearly ringing for Bethany.
Bethany! Get out here!
Bethany, I'm starving!
- Bethany! - She's gone.
Gone? What am I supposed to eat?
I have pascetti bits. Can I come in?
The audacity! After what you did to me?
I put all of me into you and this is how you repay me?
不 米兰达 你不能进我家
No, Miranda, you can't come in my house.
I wouldn't invite you in if you were the last person--
The video went viral.
Well, I'd offer you a refreshment,
but I've already gone through all that stuff.
What's that doing here?
Oh, Patrick sold it to me the night I moved in here.
I guess he didn't need it anymore.
But I couldn't really understand what he was saying,
because he was crying so much.
I guess he really loved that bike.
Anyways, about this video that went viral.
Which one did you say it was again?
The one you posted.
Oh, the one I posted. The one you told me not to?
Is this is the same video that you fired me for posting?
It seems like someone would like to give someone an apology
and beg me to be their manager again.
Anytime you want.
I'm waiting. I'm waiting for the apology.
"Will..." You can say it.
"Will you be my manager again?"
That was a very nice apology, Miranda.
Well, will you?
Get me the pascetti bits. We're back in business.
I told you this would work. Over 200,000 views?
And look at all these comments.
You've got mail.
The computer can talk now, but he has a very limited vocabulary.
You've got mail.
我在试图教它更多词汇 看着 珀莉想吃饼干吗
I'm trying to teach it more. Watch this. Polly want a cracker?
You've got mail.
He's still learning.
Wow. Look at all these e-mails! A comedy club wants to book you.
Pass! Who do we look like, Bazooka Joe?
Oh, yeah. Pass!
- A bar mitzvah? - Pass!
Oh. Hold on.
"Dear Miranda, I think you're fabulous.
I'm Sam Crusoe,
the producer of a show on Broadway called Wrap Party.
If you're ever in New York City, you should come by.
We'd love to have you."
- Pass! - No, no, no, no, no.
I think I know what this is.
Ooh, I knew it! Wrap Party is where legends are born.
什么 "传奇" 我以为传奇都是假的呢
Wait, what? "Legends"? I thought legends weren't real.
Like mermaids, leprechauns,
-斑马 加拿大人 -不不
- zebras, Canadians... - No, no, no.
Okay, Miranda. Legends are better than real.
They're better than being famous.
Right now, you're just a boring famous person.
But you could be a legend.
We need to get you to Broadway.
What the heck?
Put all your loose change in here.
This is our Broadway fund. All the loose change.
- Oh, okay. - All your loose change!
All the loose change! This is the Broadway fund!
-25美分 你能找到25美分硬币吗 -25美分
- Get quarters. Can you find any quarters? - Quarters? Quarters.
- Found a penny! - It's a quarter!
- Scream if there's a quarter! - A quarter?
-25美分 更多的25美分 -25美分
- A quarter! A quarter! More quarters! - A quarter!
- Almost there. - Almost.
We just gotta fill this bucket up,
and then we're off to New York City.
Let's go get my roadie.
I'm glad we worked things out.
I didn't think it would happen so quickly, but...
here you are.
Well, you posted this stuff
at such a great price, I had to jump on it quick.
Though, are you sure you don't want these anymore?
No, these particular props have lost their luster for me.
- Oh, excuse you! - Oh, sorry.
-原谅你 不用你操心了 -抱歉
- Excuse you! Thank you for nothing. - Sorry.
- Patrick's cleaning lady's got some sass. - Yeah.
Patrick, I have some good news for you.
My boyfriend married someone else,
I was laughed offstage and then left crying in the rain.
So I'm available.
Also, we're going to give you your roadie job back, so...
I've drafted up this standard contract.
It's, uh, boilerplate stuff, really.
No need to read it over.
Just sign at the bottom, and we'll get to work.
No, thank you.
Why are you being so awnry?
I don't know what that means.
What do you mean you don't know what it means?
It's a word. "Awnry."
- Awnry. - "Awnry"?
-淘气 -对 淘气
- Awnry. - Yeah, awnry.