What else are you doing?
-是啊 我们还做什么 克雷 -我们...
- Yeah, what else do we do, Clay? - We, um...
We hang out. Mostly.
What does that mean?
I never know. Is that slang for sex?
-妈妈 -那是"约炮" 宝贝
- Mom! - That's "Hook up," honey.
Hook up, yes.
Well, if you two are, um, hooking up...
I just hope you're being careful.
We, uh... aren't. Hooking up,I mean.
We're, uh... so... all good.
- Yep. - Okay.
Um... should we-- can we be excused?
宝贝 你怎么了 我们晚餐才吃了一半
Honey, what's gotten into you? We're in the middle of dinner.
-没什么 我只是饱了 -我也是
- Nothing, I'm just full. - Yeah.
This pasta is filling. Yeah, it was so good, though.
- So good. - So thank you, guys. Appreciate it.
- Yeah. Thank you. - Thanks for dinner, guys.
-再见 -你们是最棒的 谢谢
- Bye. - You guys are the best. Thanks.
Jesus, what is your--?
Don't forget to breathe.
- I am breathing. - You're not, so much.
That's some hard hits today.
You got something on your mind?
不 没有 我只是需要你...
Nah, I don't. I just need you...
to sign this form for my probation officer.
Six more sessions left. Not bad.
Think your anger's been adequately managed in our time together?
I'll let you know.
We gotta get in the ring before you're done.
You and me.
Uh... I don't think so. But thank you.
She washes one dress and it sets me back five months.
I swear, I was ready to kick her out right then and there.
But I think she might be a friend,
and I don't have many of those right now.
-现在陪我的你除外 -没事 我明白的
- Present company excluded. - No, I get it.
Friends who aren't in high school.
You know, Andy...
Andy used to tell me,
when I'd listen to the tapes for the umpteenth time,
and I would call you with new questions,
he would say how inappropriate it was
that I was spending time with you.
Really? You didn't tell him that I don't play for your team?
What happened to that boyfriend of yours?
The handsome guy? I haven't seen him around in weeks.
- Brad. - Brad.
Yeah, we broke up.
That's too bad.
- He was pretty. - Yeah.
He didn't talk much, but he was very pretty.
He didn't want to date a kid anymore.
Wanted bigger things.
He was tired of the high school bullshit.
Here I am, bringing you more high school bullshit, huh?
不 没有 我永远都会在你身边
No, never. I'm here for you, always.
天哪 我坐在法庭里 托尼
God, I sit in that courtroom, Tony,
and I feel like I never knew my daughter.
She kept all these... secrets.
Why did she have so many secrets?
I think, uh...
I think, sometimes, we aren't
keeping secrets to hide from other people.
I think, sometimes, we're keeping them to protect those people.
- What's wrong? - Nothing.
-好了 停吧 -等等 我...
- Okay, just stop. - Wait, I...
Are you ashamed of me?
什么 斯凯 不 我..
What? Skye, no. I...
Then what the fuck is going on here, Clay?
I mean, why didn't your parents know about me?
Because they're my parents. They meddle.
Honestly, it has nothing to do with you.
- Really? - Yeah.
It doesn't have to do with the way I look?
Or that I have, like, tattoos and piercings
and, like, cuts all over?
天啊 斯凯 无关 我不在乎那些
Jesus, Skye, no. I don't care about that stuff.
You know that.
-你不在乎 当然 -等等
- You don't care. Of course. - Wait...
斯凯 等等 我们...
Skye, hang on. Let's just--
That's not what I meant, okay?
我的意思是 我喜欢你的样子 我喜欢你
What I mean is, I like the way you look. I like you.
Really? Because your body is kinda saying the opposite.
Maybe my head's still scrambled
from you trying to jerk me off in front of my parents.
Well, I'm sorry!
I'm sorry for trying to be fucking spontaneous!
You could've talked to me,
you didn't have to just show up at my house.
It was weird!
I'll tell you what's weird:
you still being in love with a fucking dead girl.
-别那么说 拜托 那不是真的 -是吗
- Don't say that, please. That's not true. - Really?
You freaked out at our spot last night
the day that her case is going to trial.
Then you freaked out at lunch today
because I brought up you going to court.
It's like, wherever we go, she's there!
No. That's not...
所有的一切都关于汉娜 克雷 以后也会是这样
It's all about Hannah, Clay, and it always will be.
How am I supposed to compete with that?
She's perfect. And she's dead.
真的 斯凯 我们能坐下谈吗
Really, Skye. Can we sit and talk?
I don't wanna fucking sit down!
Tell me I'm wrong. Tell me you love me.
Tell me you're over her, then.
我... 我爱你 我...
I... I love you. I...
你忘了我了 克雷 没事的 说吧
And you're over me. Clay, it's okay, just say it.
- Clay? - I can't!
I'm sorry, but I can't say that.
You have been lying to me,
you fucking liar!
斯凯 斯凯 该死
Skye! Skye! Shit.
What are you gonna do?
I'm gonna go after her.
You sure that's a good idea?
No. I think it's a terrible idea.
美剧 | 十三个原因 | 导航列表