And so, at some point, I tried to hold her hand.
But I guess she took it the wrong way.
- And why do you say that? - She yelled at me.
Don't touch me! Get off!
- Pushed me out of the booth. - Hey, what the fuck!
- Because you touched her hand? - Yes.
I mean, if a young woman yells at you
and physically pushes you off of her,
don't you think she might have felt threatened or unsafe?
Withdrawn. I'll rephrase.
Marcus, did you at any time
ask Hannah why she pushed you out of the booth?
I was confused. I left right after that.
And in the days that followed,
did you talk to anyone about your date with Hannah?
I was hurt after I got rejected...
Come on, dude.
...so I vented to some of my friends about it.
-你就是硬不起来 马库斯 -闭嘴 哥们
- You couldn't keep it up, Marcus, huh? - Oh, shut up, dude.
I never should have said anything.
不 伙计 听着
Nah, nah, man, look.
She wants everybody to think she's DTF, man,
but she just likes the attention, dude.
Hannah Baker is a cocktease,man.
Plus she's, like, batshit crazy, too.
I should have known people would twist my words.
I feel terrible.
Remember when she bum-rushed the boys' locker room
when that list came out? Oh.sorry.
没错 伙计 太疯狂了
Yeah, man. Now that was crazy.
-汉娜·贝克 汉娜·蓝球 -汉娜·大屁♥股♥
- Hannah Baker, Hannah "Blue Balls." - Hannah "Big Butt."
Because that's the thing about gossip.
Once it starts, it's hard to get away from it.
-杰西 杰西 -你好
- Jess! Jess, hey. - Hi.
Good job yesterday.
-不错 -没错 在法庭上
- Good job? - Yeah, in court.
I heard they've been really tough on people,
but you stood your ground and told the truth.
That's fucking brave, you know?
Right. Yeah, thanks.
Hey, listen, um, there's this thing this weekend at Bryce's,
and I have, like, three different guys I want you to meet.
It's time to get you an upstanding, legit boyfriend, right?
I'll see you at practice.
Hey, guys. What are you doing right now?
-想跟我一起翘课吗 -当然了 没事吧
- Do you wanna ditch with me? - Definitely. Is everything okay?
Yeah, totally. I just need to get out of here.
-我可不能翘这堂课 -扎克 我们需要你
- Guys, I cannot skip this class. - Zach, we need you!
- You need my car. - Both!
Look, if we can't have you, can we... maybe...
Okay, but only if Jess drives.
It's an automatic. My right foot works.
-杰西开车 -谢了 扎克
- Jess drives. - Thank you, Zachy.
This car is so insane.
Shouldn't we steal it and do a road trip across the country?
没错 亡命逃亡 就像《末路狂花》
Yes, running from the law, like Thelma and Louise.
Yeah, if Thelma had a bum leg and boy parts.
It sounds so sexy when you say it like that.
- I mean, I am pretty sexy. - You totally are.
I love the movies on a weekday.
不用排队 不用等位 没有人
No lines. No waiting. No people.
Wow, you're in a crazy good mood.
- It's possible I'm just crazy. - Well, I'm good either way.
I haven't been to a movie in so long.
I'm having all the popcorn.
So are you trying to have sex with her or something?
什么 不 这和你有什么关系
What? No. Why is that any of your business, anyway?
-你没事吧 -没事 只是累了
- You okay? - Yeah. I'm just tired.
No, not just tired.
That night that we came here,
and Hannah confronted me?
I said that she was obsessed with me,
and we should stop being friends with her.
Yeah, but that's not your fault.
是 但我他妈撒谎了 杰西
Yeah, but I fucking lied, Jess.
She was just hurt, and then she called me out on it,
and I got embarrassed,
and I said we should stop hanging out with her.
I'm... such an asshole.
We're both assholes.
I got up there in court and tried to help the Bakers,
but I just ended up making everything worse.
I just kept remembering all of this stuff.
I don't know, I just wish
I could wipe the slate clean and start over.
No, you don't.
It fucking sucks.
-抱歉 我不是想... -没事的 我懂
- I'm sorry, I didn't mean-- - No, I know.
Will you help me up?
And did the school provide any oversight or follow-up
for this Dollar Valentine's Day program?
No. Nothing like that.
Incredible, so in other words,
Hannah suffered thanks to a misguided,
if not outright dangerous program,
sponsored by a grossly negligent administration?
- Objection. - Withdrawn.
No more questions.
怎么回事 托尼 你都没跟我说谢丽的事
Hey, what the hell, Tony? You didn't ask me about Sheri.
Yeah, 'cause I knew you would say no.
But she came through, didn't she?
We can't just go telling everyone about this.
It's fucking dangerous.
Oh, I'm aware it's dangerous.
That's why I can't be a part of it anymore, Clay.
That's why you can't be part of it?
Or is it more than that?
Why are you so worried about your probation?
You said it was no big deal.
Yeah, that was when I thought this case would settle.
Before I had to testify or help clean a...
help clean a fucking junkie up so that he could.
Jessica doesn't even want him to.
She just wants the whole thing to go away.
If that's what Jessica wants, it's out of our hands.
求你 求你 我给你钱
Please, please just-- I'll give you some cash,
just please go get me like half a gram, that's all I need.
And then I'll go to court and I can testify,
and you'll never have to see me again.
And why do you think I'd know where to buy drugs?
Well, apparently you know how to detox someone from drugs.
I had a roommate.
Two roommates in a row who went through this.
I'm so fucking cold.
Then stop throwing this off and do what I say.
美剧 | 十三个原因 | 导航列表