She's not the one fighting, Andy. I am.
Can we stop with the contest, please?
I'm tired of the game of who suffers more--
Are you tired? I'm sorry if you're tired.
Okay, I'm sorry if this isn't moving along
quickly enough for you
so you can get some rest.
You know, not everyone can move on so easily.
Nothing was easy.
You're a coward and you're afraid.
Of course I'm afraid!
I'm afraid of losing the case,
the store, our livelihoods, everything!
We already have lost everything!
There is nothing left worth having,
except justice for our daughter.
And Jackie is the one that's been there every day,
making sure I get it.
I'll buy you out of the store...
when we win the case.
- If we win. - We will win.
Okay? Even if you're not there to see it.
Are you living with her?
没有 小奥 没有
No, Liv. I'm not.
-我回来了 -回来了 宝贝
- Hey! - Hi, sweetheart.
- You're out early. - I took the early shift.
- Can I take the Jeep out later? - On Valentine's Day?
Is this a, uh, date-type thing?
-真的吗 -就是逛逛 真的
- Yeah? - It's a hangout, really.
- So, can I take the Jeep? - Sure.
We're just about to close up.
Maybe we can all ride home together.
Great. I'll warm it up outside.
Hey, would you like to take some Valentine's chocolate
on your non-date hangout type thing?
妈 现在约会没人拿巧克力了 又不是1950年
Mom, nobody takes chocolate on dates. It's not 1950.
I thought you said it wasn't a date.
Hannah was a troubled girl, kind of a loner.
I reached out to her, she didn't respond.
And I guess it hurt a little, to be honest.
Hey, Marcus. Wait up.
You know, I don't have a lot of time
to talk right now, Hannah, so just...
Oh, it's okay. Uh, this won't take long.
She used me to get to someone else.
Heard you're disappointed with our date the other night.
Look, I don't know what you thought you heard.
-但... -不 我知道我听到了什么
- But-- - No, I know what I heard.
But, um, then I thought,
maybe I should give you another chance,
see if we can try things your way after all.
Hey, what the hell are you doing?
Isn't this what you wanted, Marcus?
Isn't this turning you on, to be grabbed like this?
Doesn't it make you want to tear off your clothes
and do whatever you told your friends you were gonna do to me?
Or was it just one big put-on,
to pretend you're something you're really not?
But you won't tell your friends about this , will you?
I'm the student body president.
Part of my job is to reach out,
set an example, lift people up.
To look for those kids who feel like "The other."
Like they're on the outside.
Oh, my God! Oh, my God!
- Yeah! - Yeah!
- Damn! - All right.
好了 好了 被你们搞到了
All right! That's... Okay, you got me.
And I'll keep reaching out.
There are more kids like Hannah.
And I want them to know people care.
-我去 我的... -天呐
- Oh, shit. Oh, my-- - Holy shit.
- That was awesome! - Yeah!
What do we, uh... what do we do now?
Have you shot a gun before?
Hey, man, almost forgot.
You know that midterm you got tomorrow?
I talked to a buddy who took the class last year.
He said Metcalf always uses the same test.
-谢了 -我挺你 一直会
- Thank you. - I got you. Always.
And I know Bryce feels the same.
It's up to us to be the good guys.
- Isn't your mom home? - She might be.
I thought I'd go introduce myself.
- Since you haven't. - Hey, get back here.
What, am I not the kind of girl you can take home to Mom?
I hope not.
You know what? I'm offended.
This isn't happening right now.
- Oh, it's happening. - Get away from me.
"Get away from me."
You just take whatever you want?
You're damn right.
I remember when they said you would never walk again.
Or even be you anymore.
Well, the jury's still out on that one.
I just feel like... I have this body, you know?
And every day it gets up and puts on clothes
and gets me from point A to point B.
But it's like it's not mine anymore or something.
It's like you're living in a stranger's body.
And mind, sometimes.
-对不起 对不起 -不 不 继续 继续
- I'm sorry, I'm sorry. - No, no. Keep going, keep going.
-不要 拜托 -对不起 我...
- No, please! - Sorry, I'm--
-杰西 真的对不起 -不 不是你的问题
- Jess, I'm so sorry. - No, no. It's not you, okay?
It's just... It's not you.
Justin's back. Did you know that?
Clay and Tony went out to find him
and he's at Clay's house right now.
What the fuck?
Clay says he wants to help me.
Can you believe that?
-你准备怎么做 -不 什么也不做
- What are you gonna do? - No. Nothing!
Fuck Justin, okay? I never wanna see him again in my life.
Come on. It's getting late.
-谢丽 搞什么 -你好 克雷
- Sheri, what the hell? - Oh, what's up, Clay?
You were supposed to text me every hour.
Oh, shit. I'm so sorry.
美剧 | 十三个原因 | 导航列表