Look, I got so into these Alien Killer Robots.
The way they draw these robots is kinda sexy.
-等等 你... -别担心 我只拿了漫画
- Wait, did you--? - Don't worry, I only took out the comics.
- Jesus. - "Studded and ribbed."
- Skye's a lucky girl. - Yeah, she's not, actually.
She's gone. Fucking ran.
操 贾斯汀 你什么都不知道
Fuck you, Justin. You don't know anything about it.
I don't know anything about fucking running?
I'm like a fucking ex-- Oh, shit!
- Fuck! - It's the stomach cramps.
Are you good to take over from here?
I'm supposed to be home right after school.
交给我吧 你走楼梯就行 家里没人
I got it. You can take the stairs. No one's home.
And make sure you keep him hydrated.
He's gonna have a lot of fevers.
He may talk a lot of shit but don't let it get to you.
He's just in a lot of pain.
Did you talk to Jessica?
Yeah, she, uh, wanted me to thank you.
She's happy you're here.
You-- You didn't tell her all about--?
No. I told her you had the flu.
So we're gonna do this?
- We're gonna take down Bryce? - Yeah.
In 72 to 96 hours.
I thought maybe the sign in my yard
was just about my dad's campaign.
But somebody is targeting me.
And you have no idea who might have done it?
You can't think of anyone you may have hurt?
Or anyone that may have...
A reason not to like you?
Hey, I'm... I'm the victim here.
Marcus, let me, uh, ask you something.
Your father, he's a churchgoing man, right?
What do you think he would say if he listened to your tape?
What would your wife say if she listened to yours?
Oh, I already told my wife everything.
And I've taken a long, hard look in the mirror.
Just find out who did this.
马库斯 我在自♥由♥高中的时间不多了 我也知道
Marcus, I am on borrowed time here at Liberty and I know it.
But as long as I am here,
I'm gonna make sure that
the kids who actually need my help get it.
And those that need something else?
That they get that, too.
Tylar, I thought you were talking about BB guns.
What do you use these for?
Just, you know, shooting cans and stuff.
But if you don't want to try it, we don't have to.
Oh, hell yeah, I want to try it!
You have to teach me how to do it.
Yeah, of course. Here, just let me.
This one's got a bit of a kick to it. Okay?
So just be ready for it.
Yeah, hold the gun with your dominant hand.
Keep your finger outside, okay?
Until you're ready to shoot.
Use your other hand to cradle the gun underneath,
it keeps it steady.
This shit's heavy.
- Like that? - Yeah.
- Safety? - Yeah.
Pick a target.
And when you're ready, okay, turn the safety off...
put your finger on the trigger...
and squeeze your hands together like this.
He thinks he can just walk in here,
giving me advice about Jackie,
the trial, after everything he's put me through?
- I'm sorry. - But again, maybe he has a point.
Think I had this fantasy that
I was going to tell Hannah's story to the world.
Make them understand.
Certainly aren't getting it in court.
I think she did her best. Don't you?
I think she did.
她就是磁带上的女孩 是吗 托尼
She's the girl on the tape, isn't she, Tony?
She's the one on tape nine?
Is she afraid of Bryce Walker?
Is she afraid no one will believe her?
Why won't she come forward?
Yeah, I have to ask you. Why do you need her to?
She only knows what happened to her,
she doesn't know what happened to Hannah.
'Cause Hannah isn't here to speak to what happened to her.
I mean, you're right, it may or may not
help our case against the school.
但是 托尼 这能对布莱斯立案
But Tony, it could help build a criminal case against Bryce.
The cops, they already have the tapes.
They won't act on anything
unless they have a living victim to tell her story.
And it's gotta come out in court?
Dennis says we need a witness
who can speak to a pattern of behavior.
It could lead to an arrest, Tony.
Bryce needs to pay for what he did to Hannah,
to Jessica, to who knows how many other girls.
I want it to come out.
在法庭上 在警局 我不在乎在哪里
In court, in a sheriff's office, I don't care where.
And Jessica is the only one
who can speak to what happened that night.
Do you know where he is?
I can ask around for him again.
I mean, I have a friend who might be able to track him down.
-我很抱歉 好吗 -抱歉也没用
- I'm sorry, okay? - Sorry isn't gonna cut it.
You haven't even been back less than a week
and you're already skipping school.
Okay, Bill, every 17-year-old kid
skips a couple of classes now and then.
Well, if he's ever gonna be a normal 17-year-old kid again,
he's gotta put in the work, that's all.
I'm sorry I'm not fucking normal!
- Language! - I know that's hard for you.
That's not what I'm talking about, kid!
美剧 | 十三个原因 | 导航列表