- Is that me shaking or you? - Maybe both. A little bit of both.
- I... I hate my body. - What?
-为什么 明明很漂亮 -你这是场面话
- Why? It's beautiful. - Okay, you have to say that.
不 我天天看着你的身体 我觉得很完美
No. I look at your body every day, and I think it's perfect.
Does it hurt?
Just... pressure. Keep going.
Was that, uh... Was that okay?
Yeah. It was good.
I could probably do it better if you wanna try again.
We could try again.
- What? - Yes.
We had sex.
-就一次吗 -不 我们...
- Just once? - No. We...
It was all summer.
But it wasn't just the sex.
We really cared for each other.
It was amazing... I think.
I don't know how Hannah felt about it.
So, I've been practicing.
- Practicing what? - Figuring out what I like.
I had to get past the initial
"This is wrong.
God's gonna punish me and all women" Feeling of shame.
Which wasn't a joke, but...
now it's like, literally, the only thing I wanna do.
- Holy shit. - Right?
- This is all starting to make sense now. - Right?
Hey, do you think we're doing this too much?
Do you think we are?
No. I mean, do you think so?
- Are you okay with all this? - I'm good.
-那我们 好... -好
- So should we--? Okay. - Yeah. Yes.
I, uh... I'm gonna meet with Dennis.
- Damage control. - I'd like to come.
Fine. We're meeting at my house.
I don't want you to feel alone in this, Liv.
真好 安迪 我很荣幸你关心我
Well, that's nice, Andy. I'm honored by your concern.
Can you not give one inch? I'm trying here.
Is there not one goddamn ounce of forgiveness somewhere?
Some-- some kind of understanding
that not everybody else is as self-contained as you are?
Forgiveness for what? For which part?
- The leaving or the not fighting? - This is you, though.
This is our whole life together.
Not just this trial, not just Hannah.
You have never forgiven weakness, or imperfection, or struggle.
every weakness, every imperfection, every mistake that we made
in parenting our daughter.
I guess I'm just surprised that's all we had.
I lied to you. I am living with Valerie and her daughter.
Clay, are you home?
- What the hell? - Aah! It wasn't me!
Who the hell are you?
"Frequent sexual intercourse." That's what it says.
I never told anyone because...
Well, I thought I was protecting Hannah.
Maybe I was just protecting myself.
What the fuck?
I mean, what gives, Dempsey?
You cash in on your v-card, and you don't tell your best friend?
搞什么 布莱斯 搞什么
What the fuck, Bryce? What the fuck?
It's a joke. Lighten the fuck up.
What the hell is wrong with you?
Hey. Hey! Same team, same team.
What's going on, you two?
It's nothing, Coach.
If it's nothing, I don't wanna see
that kind of behavior in here again.
And I don't wanna see it out there. Hear me?
That goes for all of us. Okay?
I don't care who the hell you are out there.
You step into this room, you step across that baseline,
you are the Liberty Tigers.
The end. Yeah?
Olivia, I just don't think we should call him.
I mean, Sonya will tear him apart.
They must know everything about the kid, right?
And we don't.
Lainie did recuse herself, but that's--
Somehow, I'm not concerned
about a mother knowing her son's secrets.
That tends not to be the case these days, it seems, with mothers.
I mean, she...
becomes a woman, and we missed it?
But is this the right response?
We put another kid on the stand and hope for the best?
There's a reason why we kept him off the list.
Clay was devastated when Hannah died, okay?
He was in love with her. He thought she was perfect.
The jury needs to hear that.
All right, we'll have to prep him tonight.
Go ahead and fill out the paperwork. I'll talk to him first.
What the fuck did you do?
Why would you say all of that?
You just made everything worse for her.
I didn't mean to.
克雷 我发誓 那都是实话
Clay, I swear to God, it's not a lie.
- I'm sorry. - So how come no one knew about it?
- You were out of town last summer. - It wasn't on your tape.
She put everything on your tape?
You didn't deserve her.
I know. I'm sorry.
Fuck you. You just go to hell.
-克雷 拜托 -给我滚
- Clay, come on, man. - Get the fuck out of here!
You have something you wanna say to me?
Hey. I've been looking for you everywhere.
It's called The Clubhouse.
-等等 什么 -宝丽来照片上的那个地方
- Wait, what? - The place in the Polaroids.
It's called The Clubhouse.
Jesus. I don't care anymore.
-你怎么突然... -我不在乎了 好吗
- How do you go from--? - Look, I don't fucking care, okay?
I have to take this.
So, I'll see you.
好了 放下枪 把枪放在桌子上
All right, put your guns down, guys. Guns on the table.
美剧 | 十三个原因 | 导航列表
|The Boss Baby: Family Business 宝贝老板2（2021）|
|Black Widow 黑寡妇（2021）|
|The Hitman's Wife's Bodyguard 杀手妻子的保镖（2021）|
|Space Jam: A New Legacy 空中大灌篮：新传奇（2021）|
|Jungle Cruise 丛林奇航（2021）|
|The Forever Purge 人类清除计划5（2021）|
|Peter Rabbit 2: The Runaway 比得兔2：逃跑计划（2021）|
|Gunpowder Milkshake 火药奶昔（2021）|
|F9: The Fast Saga 速度与激情9（2021）|