What the hell is this?
- None of your business. - It is my business.
I got commerce to do here,
which does not work with the sheriff's department
banging on my door, understand?
Yeah, no, I don't understand you,
because that's not your fucking door!
You are no fucking good for anybody, you hear me?
You act like you're above it all...
but you're in deeper than anybody, it seems like.
帮不了你妈妈 你女友 任何人
No good for your mother, not for that girl of yours, not anybody.
- Seth. - Back.
So, take your shit
and go live with that rich buddy of yours, or else.
塞斯 求你 隔壁的女人要报♥警♥了
Seth, please, the woman next door will call the cops.
I thought maybe I could forget about what had happened.
But thanks to you, Bryce...
...I'd finally lived up to my reputation.
And I knew there was no way I could ever live that down.
But I thought at least maybe I could set the record straight.
So I started making a list...
trying to piece together
just exactly how my life had gone so wrong.
And the names that came out.
Life is unpredictable...
and control is just an illusion.
And sometimes all that unpredictability is overwhelming.
Dad, there's something you should know.
It's about Hannah.
It's about me and Hannah.
Okay. Tell me.
And it makes us feel small and powerless.
Who was it?
Room's looking good, kid.
Thank you, sir.
So, I was talking to a lawyer friend of mine
about these depositions, and he seems to think...
we'll know more on Monday... but he seems to think that, uh,
we may be able to get you out of having to go.
And it's not that I don't have sympathy for these parents, kiddo,
but you didn't have anything to do with this,
and shouldn't have to be put through it.
Thank you, sir.
You're a good kid, Alex.
I'm proud of you.
-谢谢 爸爸 -嗯
- Thanks, Dad. - Yeah.
马特 醒醒 马特
Matt, wake up! Matt!
What is it?
Clay's not here. He never came home.
M1 3组 重复 我们已在路上
Mercy One, Unit Three, to repeat: We're en route.
We've got a 17-year-old with a gunshot wound to the head.
心率120 呼吸40 血压90/60在降低
Heart rate 120, respiration's 40, BP 90 over 60 and falling.
And once I took a look back...
and I finally understood how everything happened...
I decided that no one would ever hurt me again.
美剧 | 十三个原因 | 导航列表