But isn't it true that Hannah
actually enjoyed having you take her picture?
- What? - Defense exhibit B.
did you take these pictures?
Yeah, I did. I did.
And was this before or after Hannah was allegedly bullied?
I guess, before.
- And how did you come to take them? - I, um...
It was the first day of school.
I was the Student Life photographer.
I was trying to get candids,
you know, everyone still in their summer tan.
Hey, guys. Hey, uh, yearbook?
-好啊 管他呢 -好
- Yeah, fuck it, whatever. - Cool.
橄榄球队 很不错 各位
Football team. Looking good, guys.
What? They were special memories.
-多谢 各位 -已经够糟了...
- Thanks, guys. - It's bad enough we gotta...
-那是新来的姑娘 -嗯 汉娜·贝克
- That's that new girl. - Yeah, Hannah Baker.
She's fucking hot.
-笑笑 姑娘们 -恶心 泰勒 走开
- Smile, girls. - Gross. Tyler, go away.
It's for yearbook.
-什么 -拍我 和打不开的储物柜
- What? - Shoot me and the locker that won't open.
Yeah. Yeah, all right.
Here, I can actually help with this.
I saw you at Kat's party,
actually, which I think was at your house.
-是啊 -抱歉 这...好了
- Yeah, it was. - Sorry, this is just... Cool.
- Thank you. - Yeah. No worries.
- And your name is? - Oh, um, Tyler. Tyler, yeah.
Would you ever want to,
I don't know, do a photo shoot or something?
I told her to come camera-ready.
Isn't that a little much?
-最好化淡点 更优雅 -是为了拍照片
- You want to have a light touch. Classy. - It's for a photo shoot.
在妓院拍吗 淡一点吧 好吗
Where, in a brothel? Just take it down a notch. Okay?
Don't want people getting the wrong idea.
I could tell she had been crying. I wasn't sure why.
She didn't need the makeup anyway.
She was so beautiful.
And she was so nice to me.
I'm sorry, I'm not camera-ready.
Sure you are. It's good. You're good.
Look, the whole point is to capture you as who you are, okay?
Yeah. Okay. Cool.
So, should we...?
I wondered who made her cry.
Who made her feel like that
when she only ever deserved to be happy?
Yes. Okay, keep that up.
You're... you're really amazing.
Thank you for doing this.
- Thank you for asking. - Of course.
But like I said, the picture's only part of the story.
From these, it seemed that Hannah liked having her picture taken.
Well, I mean, that day...
You didn't tell us about that day.
What else are you not telling us, Tyler?
-反对 有争议 -我收回
- Objection, argumentative. - Withdrawn.
Tyler, isn't it true that no real bullying
resulted from any of the photos you took?
No, it's not true.
I spread around a picture of Hannah.
And then Clay Jensen did the same to me.
But how could that be bullying if Hannah liked the attention?
I mean, she... she liked it then.
But when Justin and those guys sent that picture around...
it told a story that wasn't true.
-汉娜 你好啊 -我可以跟你说句话吗
- Hannah. What's up? - Hey, can I talk to you?
I wanted to let her know I'd been there too.
I wanted to tell Hannah I saw her for who she really was.
What? What do you want?
Look, I just, I mean,
I know that there's this picture going around...
Yeah, there is. Thank you.
Look, I just wanted to say to you, um...
I still think you're the most beautiful girl at Liberty.
If you want to do another photo shoot...
Are you out of your fucking mind? Get away from me.
I knew I had said the wrong thing.
I always say the wrong thing.
I printed out all the best photos from the shoot,
so she could see how beautiful she was.
Even if kids at school wanted to see her as a slut or whatever.
And I wanted to give them to her, as like, a gift.
But she was with... A boy.
And then I got shy, and I hid from them.
Have a good night.
I took out my camera, just so I could get a better look.
...I started to take pictures.
Hoping the pictures would make sense of what I was seeing.
What did you see, Tyler?
Hannah was doing more than chatting that night, wasn't she?
- What did you see? - She wasn't just texting, okay?
She was sexting.
And, like, showing herself off...
to some guy.
After everything she went through, I just...
didn't understand why she would do that,
why she would share that special part of herself
with just... some guy.
Someone who didn't care about her,
who didn't know how special she was.
So isn't it true that Hannah opened herself up for a reaction,
and therefore, is in many ways responsible for what followed?
Isn't she actually responsible?
What about you, Tyler?
Are you in no way responsible for the things that happen to you?
- Zach. - Were you at court this morning?
嗯 我受不了泰勒的谎言 就走了
Yeah. I couldn't take Tyler's lies, so I left.
So how is this gonna happen? Is everything gonna come out?
How the fuck would I know?
Well, when do you testify?
What? Why would they call me and not call you?
I don't know and I don't care.
How can you not care?
I care about my girlfriend
and I care about my grades, and that's plenty.
美剧 | 十三个原因 | 导航列表