你宣誓后 他们什么都可以问你 是吧
When you're under oath, they can ask you anything, right?
You stole a fucking note.
Not like you raped her. What are you worried about?
What about the tapes? What about the tape you made?
Why are you still hanging around with Bryce?
What does he have on you?
I'm not hanging out with Bryce, okay?
I just... I have to play baseball with him.
And I was just hoping that
this trial wouldn't fuck up everybody's life.
Well, too late.
I mean, it's not like it goes both ways.
There are the people who get hurt,
and the people who do the hurting.
I was wondering if I might have a word with you.
Kind of in the middle of something, Mr. Porter.
我等你 你头发很不错了 去上课吧
I'll wait. Your hair looks good. Get to class.
Jessica Davis is back today.
Wanna let you know I got my eye on you.
You and a dozen college scouts.
I don't know what that's got to do with Jessica.
Listen, you little shit.
I know everything that I need to know about you.
You go near the girl, you look in her direction,
and I will fuck up your life.
I don't think you can speak to me that way.
I was just checking in on you.
Thought you may be a little upset,
with the trial starting and everything.
- You've got more to lose than I do. - Do I?
We'll find out.
The day so far, not great?
Why didn't you tell me they outlawed me?
-什么 没有啊 -不能谈论我
- What? That never happened. - I mean, talking about me.
Or talking about me trying to kill myself.
-我去 是吗 -嗯
- Shit. Did they? - Yeah.
I kind of stopped listening to morning announcements.
And teachers. And people.
You had a question for me?
Yeah, um, so you know that I left a suicide note?
- Yeah. - Why didn't you tell me about it?
Well, I-I didn't...
I mean, I didn't think
it was the kind of thing that you talk about
with someone who's like, recovering from it.
Look. What do you think that this meant?
You have it here?
Yeah, they can't suspend me for talking about me.
"I could have stopped it."
What does that mean, "I could have stopped it"? Stopped what?
I don't know. I mean...
You probably thought you could've stopped Hannah.
You felt guilty. We all did.
I don't think that's it.
There's something more.
No one likes the kind of attention Hannah got.
Or I got.
Or that I'm gonna get when I leave court today
and have to go back to that school where no one looks out for us.
- The hell? - I never laid a hand on you.
Never. I saw other guys fucking with you,
I told them to back off.
So why are you talking about me in court?
天呐 你怎么这就知道了 克雷告诉你的吗
Jesus, how did you know that already? Did Clay tell you?
Never mind, just tell me why you talked about me.
'Cause your little darkroom threat didn't scare me.
What "darkroom threat"?
随你怎么整我 我不管 你会付出代价的
You can fuck with me all you want, I don't care. You'll pay.
Listen, if uh... if Bryce hassles you again,
you come and tell me.
And I want you in my new special skills class.
-不了 谢谢 -不是选修
- No, thank you. - It's not optional.
I spoke to your folks. You can start tomorrow.
I mean, Hannah took sexy pictures,
but that doesn't make her guilty of anything.
One picture never tells the whole story.
What the hell, man? You told me this case was gonna settle.
- We thought it was. - Well, they called me to testify.
I-I wouldn't worry about it.
The Bakers know you did what Hannah asked.
不是贝克夫妇传唤了我 是学校 为什么
The Bakers didn't call me. The school did. Why?
I don't know.
My mom said each side calls
whoever they think will help tell their version of the story.
How am I a part of the school's story?
You didn't do anything wrong.
You don't know everything I did, Clay.
What do you know about Scott Reed?
The baseball player?
He plays baseball and he's friends with Bryce.
That's what I know. Why?
So, we live in an "affirmative consent" state.
That means you must have an actual affirmative
from your sexual partner in order to engage in intercourse.
Silence or lack of resistance does not demonstrate consent.
Consent must be given in words or in actions.
Does a scream count?
You want to be a comedian, Mr. Reed?
Or you wanna play ball this year?
'Cause I can arrange that you take the season off.
I didn't think so.
So, affirmative consent.
It's good to see you, too.
真抱歉 "瑞安 你好吗
I'm sorry. "Hi, Ryan. How are things?
Really? He is a bitch.
You should dump him. You deserve better."
That about cover it?
They called me to testify at Hannah's trial.
Me too, but we're not supposed to talk about it.
Everything she wrote about that day.
All of it.
I'm not gonna say anything...
that could hurt you. I promise.
Pictures keep secrets, just like people do.
美剧 | 十三个原因 | 导航列表