Previously on "Shades of Blue"...
Stahl is back. I'm not crazy!
Harlee Santos is a psychopath.
We can have her question her own sanity,
and then we can both be free.
My daughter died from a drug overdose when she was 19.
I've stood by while the Intelligence Unit
killed the only decent man that I ever loved.
No, no, no, no!
You don't take down fellow cops.
The entire department will turn against us.
Who killed Nava?
I can only tell you who ordered it,
and he tends to outsource.
Your brother's gonna be muscle for a dealer.
You're gonna let him dive head first
into a world that put him in prison.
He volunteered for a noble cause.
Who is this guy to you?
Move along. We got it from here.
You wanted your taste, no?
Step out the car, now.
Because you arrested someone who's under our protection,
an entire gang could be wiped out tonight.
- Think it's an ambush? - God, I hope not.
That van's from Wallace's work.
- Someone left in a hurry. - Damn it, we're too late.
Dispatch, tango 306 requesting immediate backup
at abandoned warehouse silos on Oakwood and Hunt's Point.
Possible officers down.
Should we pursue?
No, we find Woz and Tufo.
Guard the exits.
Make sure there's no latecomers.
Scene is still hot.
Don't become a target.
NYPD, hands in the air!
Get an ambulance.
Help is already on the way.
-谁指使的这场袭击 -挺住 华♥莱♥士♥
- Who ordered this hit? - Stay with me, Wallace.
Does the name Ramsey mean anything to you?
If you want to get in that ambulance, you tell me!
Woz, a dead perp doesn't help us.
He beat Wallace to a pulp!
Who are you working for?
It was an ambush.
The Intelligence Unit?
I'm not saying they're behind it.
Only that they knew.
Look, by the time I found out
that Wallace was involved, you weren't answering your phone.
Did they know that we had a man inside?
Well, make it clear.
They're the NYPD Intelligence Unit.
They traffic in information.
Why were you using Tufo's brother?
Why were you talking to the Intelligence Unit?
Loman and I arrested a domestic abuser
under their protection.
No, it wasn't retribution, okay?
It wasn't that kind of warning.
I don't even think Cole meant to blurt it out.
You said it yourself. They're the Intelligence Unit.
They don't blurt things out.
Looking back, I think he felt guilty.
LOC, altered mental status.
27 year old male assault victim.
多处骨折 头部创伤 脑震荡
Multiple fractures. Head trauma. Contusions.
He was responding in the rig, then his GCS dropped to a 7.
Check the responders at the scene.
Make sure we get the evidence first.
I already told the sergeant on site.
Pupils are sluggish.
挺住 华♥莱♥士♥ 你听到了吗
Stay with me, Wallace. You hear me?
你是个超人啊 记得吗 你是个超人
You're Superman, remember? You're Superman.
- Where'd you find him? - He's one of ours.
BP is falling--BP 84 over 53.
Let's open up his fluids.
Make sure we got trauma units on hand.
Is he gonna recover?
I need you all to stay out there.
-不 他是我哥哥 -我理解
- No, that's my brother. - I understand that,
but we need room to evaluate and treat him.
-我是个警♥察♥ -我知道 但他们是医生
- I'm a cop. - I know, but they're doctors.
Let them do their job.
We're just gonna be a distraction here.
Give them room, give them room.
三 二 一
On three, two, one.
Versed 2 milligrams IV push.
Hang on. We're gonna give you something
that'll make this easier.
- It's okay, you're at-- - A hospital now.
I'm sorry, did I miss your med school graduation?
He's got his brother's stubborn genes.
-He's gonna survive. - He's stubborn all right.
Always trying to save me, impress me.
Whatever he thought he was doing.
We're gonna get the bastards who did this,
and no one's gonna be able to save them.
没问题 他们就在这儿 你
No problem, they're right here
你 埃斯巴达 和我都有份
you did this. Espada did this. I did this.
How could anybody know?
My brother got beaten halfway to death
with a baseball bat.
Don't you get that?
But you're right.
We're beyond saving, Woz.
-图福 等等 -让他去 哈莉
- Tufo, wait. - Let him be, Harlee.
Look, what we got to do first is we got to--
we got to figure out who the dead suspect is.
A car was leaving when we pulled up.
Did you get a model or the make or license plate?
No, all we saw was the tail lights.
Her pressure is bottoming out.
She's in hemorrhagic shock.
Another round of fresh packed red cells
and 3 CCs of epinephrine.
-我们正在失去她 -加油啊 哈莉
- We're losing her. - Come on, Harlee.
Stay with us.
Not a fan of needles?
美剧 | 蓝海暮色（2016） | 导航列表