Dude, you remember me.
's moved on.
Well, nobody told me that.
Hey. What's up?
So you got the additional 50?
The additional 50?
should've told you.
Price went up.
We do not have that.
Then get it.
You have a few hours.
My flight doesn't leave till 7:00.
These were the men in jail with your husband.
Just look closely at each face.
Do any of them look familiar?
I don't know any of these men.
But I can't imagine my husband did either.
He was a good man.
I just can't understand why anyone would...
...or why he would attack someone.
We're having a baby.
None of this is supposed to be happening.
I understand how difficult this is.
I appreciate you trying.
One of these men ended your husband's life.
It's just a matter of time till we find out which one.
There has to be something I can do.
Get that baby here safe.
Call me if you remember anything.
Thanks for your time.
This has got to be it.
We're just having a conversation, Gil.
就是他 嘿 吉尔
That's him. Hey! Gil!
- 就是他 - 放开我
- That's him. - Get off me!
You remember me, Bobby?!
- 你记得我吗 - 放开我
- Huh?! You remember me?! - Get off me!
- 别激动 - 你还记得我吗
- Take it easy. - You remember me?!
Y'all got it all wrong.
I don't know nothing about that business.
- 你说谎 - 快说清楚
- You're lying. - Straight up.
- 我发誓 - 你当时在场
- I swear to God. - You were there!
- 我发誓 - 我记得 我见过你
- I swear to God! - I remember! I saw you!
阿肖 冷静点 博比
Shawnie, come on, man. Bobby,
we just want to know what happened
in the stump field that day, okay?
We're gonna ask you a couple of questions, then we'll leave.
- 我不能跟你们谈这个 - 喂
- I can't talk about that. - Hey.
- 得了吧你 - 你在玩我们吗
- Hey, hey, hey, hey. Come on. - You think we're playing games with you?
博比 看着我 你那天在残树林里面
Bobby, look at me. You were there
in the stump field that day.Red was there, too.
We just want to know what happened.
It was that poison that was the problem.
It was illegal.
The warden couldn't have no one find out
that he was having those kids put it on them stumps, so...
On the day that that kid got the stump-killer...
Petey. His-his name is Petey.
I never did bother to learn their names.
Unless I had to.
Anyway, the warden told me to bring
the van around and pick that kid up at the sally port.
It burns so bad! It's burning me up!
It burns! It burns!
All right, stop right here.
Now put it in park, get out of the car.
博比 不要走 拜托你 不要走
Bobby, no! Please, Bobby, don't!
- 滚下车 快点 - 博比 不要
- Get out of the car. Get out of the car! - Bobby. Bobby, no.
博比 别走 不要让我跟他待一块儿 求你了
Bobby, please, no. Please,don't-don't leave me with him!
Bobby, don't go!
- 拜托了 - 闭嘴
- Please, Bobby! - Shut up!
Don't leave with him! No!
博比 求求你 回来啊
Bobby, no! Please come back!
No! Please! It hurts!
No, please, Bobby, no!
Don't leave me with him! No!
Then what happened?
What do you think happened?
The warden told me he took care of it.
Told me to stop asking stupid questions.
I knew it was wrong, but...
I don't know what else I could've done.
So why don't you do something about it now?
Why don't you go on the record?
You talk to us. Tell us everything
you saw at Quitman that didn't feel right.
噢 不可能 典狱长会杀了我的
Oh, hell no. The warden would kill me.
Don't worry about the warden, Bobby.
I'm an attorney. I can protect you.
Okay? We can get you out of here.
Get you someplace nice.No, uh... no humidity.
Are you in the warden's pocket now, Bobby?
Or do you just respect the man that much?
Hell no, I hate that man.
I haven't talked
to that bastard in ten years, at least.
Every time his fat face comes on the TV,
- 都让我作呕 - 就现在吧 博比
- makes me want to be sick. - Right now, Bobby.
Now's the chance to do something.
We're not after you.
We want the warden.
Help us take him down.
Help us get some justice for everything he did to you.
To us. To...
You can do this, Bobby.
此时 此刻 此处 你可以弥补过失
Right now, here, you can make it right.
Tell me your name.
Robert Allen Marks.
Robert, did you ever work as a correctional officer
at the Quitman Youth Detention Facility?
Between 1983 and 1990.
Before it was privatized.
Hey. What's wrong?
I was going through his things and I found this,
hidden on a shelf in the closet.
Why would Boots have a gun?
I don't know.
It's like I don't even know the man that I was married to.
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表