Honey, I'm sure it's nothing.
You know guys. They just...
You know they like guns.
I miss him.
And I'm so angry with him.
It just really, really sucks.
And-and you-you know what the worst part is?
I don't know what to do.
I honestly have no idea what to do.
That scares me.
- 走吧 - 去哪儿
- Let's go. - What for?
'Cause I have an idea.
This is where I used to come when I was mad at my mom.
basically my entire childhood.
This is where I first kissed Jackson.
- 嗯 - 嗯
- Mmm.- Mmm.
This is where I came when he left.
- 来 你试试 - 试什么
- You try. Come on. - What?
- 换你来 - 啊
- Yeah, next. - Ah.
Is that enough?
- 就这样 忘掉烦恼 - 好
- All right, give it a go. - Okay.
There you go.
You only got a free pass 'cause you're pregnant.
All right, all right.
You brought the good stuff.
Right there. Thank you.
There's something I just don't get.
You said this morning that Jackson is
this great guy, and you'd have followed him anywhere.
So, if he's so great,
how come Boots never even mentioned him?
You know they were at Quitman, right?
Everything was just different when they got out.
And school was starting up, and
Jackson was acting really strange,
and then... Mm.
...he just left.
Just never even said good-bye.
Boots was Irish.
Think he'd be proud.
- 谢谢你 - 不用谢
- Thank you.- You're welcome.
I wish I could've done something else.
Somebody give this guy an Academy Award.
You think that was easy?
You bet your ass I do! You blamed everybody but yourself.
Poor little Bobby, just doing his job.
Take it easy, Gil.
Oh, come on, don't tell me you believe this B.S.!
Let's just get out of here, all right?
You did the right thing, Bobby.
- 嘿 - 嘿
- Hey. - Hey.
I liked having you hide out with me.
I've got two eyes in my head.
You loved him.
Oh, it was a long time ago.
Well, I'd give anything
to be able to talk to Boots again.
And here you've got that chance with Jackson.
- 事情没这么简单 - 为什么
- It's complicated. - Why?
He's back in your life again.
You haven't seen him since he left Brennan, right?
No, I haven't.
Well, then take advantage. Talk to him.
Gil's a big boy.
I'm sure he'll understand.
- 是啊 - 嘿
- Yeah. - Hey,
- 能帮我个忙吗 - 你说
- would you do me a favor? - Yeah.
Could you get rid of this gun for me?
I just... I don't want it lying around the house.
- 交给我吧 - 谢谢你
- Sure. - Thank you.
You call me if you need anything, okay?
- 好的 - 不许再喝酒了
- Okay. - No more wine!
Don't want your sister thinking I'm a bad influence.
- 那就这样吧 再见 - 谢谢你 再见
- All right. Bye. - Thank you. Bye.
Come on. It's all good, guys.
We can work this out.
We can work this out! Come on!
Unfortunately, this situation's non-negotiable,
Mr. Air Marshall.
I can't breathe!
I can't... I...
Now you can't breathe.
That's... that's funny.
Cut him up.
Honey, can I ask you to make some of your famous guacamole?
Sure. Why not?
Jay loves my guacamole.
- 是不是啊 小家伙 - 嗯
- Don't you, little man? - Hmm?
Oh, look at that!
翘臀 翘臀 扭起来
Booty, booty, booty.
Come on, sweetheart.
嘿 我是奥斯卡 抱歉这么晚还打扰你
Hey, it's Oscar. Oh, I'm sorry to bother you.
It's all right. What's up?
So, I was following up on the girlfriend's statement
about the two guys she saw outside Darryl's apartment.
Guess who owns a gray Dodge truck?
Okay. Thank you.
That's a good day.
- 是么 - 是啊
- You think so? - Yeah, I do.
We're doing it the right way, Gil.
We got a witness who was there.
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表