It was Darryl.
我在街上看到他 认出了他 然后我就
I saw him in the street, and I recognized him, and I just...
I just snapped.
And I'm not sorry about it, either.
As far as I'm concerned, he had it coming.
They all do.
The woman we hit didn't die,
but there was hell to pay.
We each got nine months
at one of the worst places on Earth...
We were like lambs to the slaughter.
快 快 快
Let's go! Let's go! Let's go!
We ain't got all day!
衣服 鞋子 皮带放盒子里
Clothing and shoes and belt in the tray.
Personal effects in the bag.
Let's hurry it up, ladies.
That's Gil's money.
Did I ask you to talk?
Ain't nothing here that's yours anymore.
Don't y'all worry about the warden.
He knows how we run things around here.
Let's move it, chicken little!
Better stop crying.
Do that inside, and you're dead meat.
So you really can't tell us what he said?
You're getting him out, though, right?
I don't know.
The arraignment's tomorrow.
靠 你喝 喝这么急干嘛
Geez, what-what... what's the hurry?
I told you one drink, okay?
急啥 杰基 来嘛 再来一杯
What's...? Jackie, come on, another drink
我们请 没事的啦 没事的
on us. We got it. We got it.
What...? What are you doing here?
Gil invited me.
I'll go get you a chair.
- 嘿 - 嘿
- Hey. - Hey.
Okay, here we go.
Isn't this amazing? We got the whole gang back together?
- 近况如何 姐们 - 嘿 肖恩
- What up, sis? - Hey, Shawn.
- 嘘 - 你别吵
- shush me. - I shush you.
Hey, I'm gonna head out.
It was good to see you, Jackson.
See you two later.
You're just gonna... you're just gonna
- 放着你哥们不管了 - 我走了
- leave your boys like that? - I'm out.
And she's out.
All right, well, now we can talk about it.
Time for payback.
We're not having this conversation, Gil.
The hell we aren't.
You know, I say we start with the warden
还有雷德 博比 那几个狗♥日♥的♥下手
and those sons of bitches Red and Bobby.
Bobby's still at Quitman.
Terry, Dennis and Eddie are gonna be harder,
but that's where you come in.
You find them, you get me close to them,
and they'll be the next to go.
Are you insane? I'm not gonna do that.
我们需要你 杰基 我们需要制定一个计划
We need you, Jackie. We need a plan.
I'm a lawyer for God sake.
Do you even understand what you're asking?
We didn't start this, man. They did.
- 那你的意思是你不想复仇了 - 你们说的
- You're saying you don't want revenge? - You're talking about
- 可是犯罪啊 - 不 我们说的是维护正义
- committing a crime. - No, we're talking about justice!
You know, for everything that they did to us.
The past is the past, Gil.
I'm about to get married.
Do you think I'm gonna throw that away just so you can...?
- 你忘了之前发生的事了 - 是的 我忘了
- Did you forget what happened? - Yes, I did!
So should you.
You know you remember.
That's why you still have the nightmares.
That's why your heart aches every time you see a little kid.
This thing will haunt you, Jackie.
Whatever they did to us in that prison...
...we're still there.
And we are never getting out until we do something about it.
I said I'd help you out with Boots, and I will,
but that is it, you understand?
不 杰基 话不是这么说的
No, Jackie, that's not it.
Stay away from me.
Both of you.
Come on, Jackie, just...
We lost him.
Shut up. We didn't lose him.
- 你凭什么这么说 - 因为他还记得
- How you know? - Because he remembered.
嘿 嘿 老子的酒呢
Hey, hey, can we get some more drinks?
What's your problem?
Let it go, G.
Get off him! Gil!
Come on, don't be mad.
Okay, you want to know why I'm mad at you?
Because you invited me for drinks,
and you didn't tell me Jackson was gonna be there.
I thought you'd like it.
You haven't seen him in 25 years.
Am I wrong? Have you two been in touch?
不 我只是 只是觉得很奇怪
No. I just... I just think it's strange
that, all of a sudden, he's just back in our lives.
恩 杰西 只是一场聚会而已
Well, Jessie, it was one night of drinks.
And it was weird.
Is something going on?
他想我们了 主动联♥系♥过来 然后我们就喝了几杯
He missed us, he reached out, we had a couple drinks.
I don't understand why you're upset.
I'm upset because you obviously didn't tell him that we were together.
Listen, Jackson is my brother.
I'm not gonna keep it from him.
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表