I'm her mama.
Sit, have a drink.
- 噢不了 不劳烦了 - 没关系的
- Oh, no, you don't have to do that. - It's okay.
Who's the lucky fella?
That rock on your finger.
你要结婚了吗 还是说 离婚手续办得顺利吗
You gettin' married or did the divorce go well?
Yeah, I'm engaged.
To a lawyer. His name is Jackson Brooks.
Son of a bitch.
You know him.
He's a lawyer?
Yeah. We both are.
that's a long way from Quitman.
是的 我 呃 我知道那是什么
Yeah. I, um... I know what it is.
You didn't know he went there.
You wouldn't have slid that ring on your finger
if you knew half the things I do.
I told you.
You had it coming.
Yeah, he did.
And I made sure he knew it, too.
This is crazy. We should probably get going.
Hey, you okay?
How much you think that is?
That's more than Boots made in a year.
Damn straight. Get it all.
I got you.
Where the hell have you been?
- 有趣 我也正想问你 - 我听说了
- That's funny. I could ask you the same thing. - Well, I heard
about what you did down at the campaign. Are you kidding me?
I went down there looking for you, Jessie!
You didn't tell me you were gonna be in Austin
with Ray Carroll, alone!
Because I didn't know!
It was last minute.
好 好 我们商量过这件事 我告诉过你
All right, well, we talked about this, and I told you
I don't want you working there.
Did we? Because I just remember
you telling me what I can and can't do.
杰西 我不明白 我认识这个人
Jessie, you don't understand. I know this guy!
Do you seriously think he's not gonna find out who you are?!
No, I don't.
He's the warden!
He finds out everything!
And what happens when he does?
What happens when I'm not there to protect you?
I get that you are trying to protect me, okay?
And I love you for that.
But you can't tell me everything that happened
and then not let me help you. It's not fair.
- 你觉得这是在帮我吗 - 是的
- You think this is helping? - Yes, I do.
And I'm not gonna sit around and do nothing.
I'm-I'm on your side, Gil.
So wh-why are you pushing me away?
I love you, Jessie,
but you have no idea what I'm going through.
How can you even say that?
I have stood by you through all of this.
You seriously don't think
I understand what you're going through?
If you understood, then you would stop.
'Cause that's what I need.
To not worry about what he might do to you.
If you don't get that,
- 那你就根本不能理解我 - 对
- then you don't understand me at all. - Right.
Because I never, ever have to worry about you.
- 你那是什么意思 - 没什么意思
- What is that? - It's nothing.
- 吉尔 - 我不想和你讲话
- Gil! - I don't want to talk to you!
That was a hell of a party.
是啊 你知道的 我就是做那事儿的
Yeah, well, you know me. It's what I do.
You know I've got to ask, right?
噢 朋友 不过是一点莫利 好吗
Oh, man. It was just a little Molly, all right?
Nothin' to worry about.
Well, it started off at Quitman as nothing, too.
Quitman was Quitman.
That was about surviving.
I ain't hurting nobody out here.
Just doing a little something to get by.
maybe it's time to start thinking
about more than just getting by.
What, like you do?
Settle for taking whatever crap jobs just 'cause they're hiring?
Settle for some girl just 'cause she's there?
呃 我不是 我不是那个意思 好吗
Um, I didn't... I didn't mean that. All right?
Look, I'm not saying that my way's the only way.
But I love Annie.
I'm lucky to have her.
At some point,
I just want you to have something
that you can come home to.
Something that stops you from going to that place.
The place where you think that you got nothing to lose.
You want to go back to jail?
拜托 靴弟 朋友 你懂我的
Come on, Boots. Man, you know me.
You know me better than that. I...
never stepped into something I can't handle.
You're getting damn close.
This comes easy to me, all right?
That's just an excuse.
You're not a drug dealer, Shawnie.
Look at me.
Cut it out.
- 嗨 - 嗨
- Hey. - Hey.
So, listen, I've been thinkin'.
I want to help out.
I know Boots would've wanted you to be happy and safe,
I'm helping out.
Don't know exactly how yet but...
you don't have to sell.
This is your home.
Nothing more that you want to add to that?
I am telling you everything.x7f
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表