I got this really weird vibe from him,
that he was trying to warn me of something.
He said,"You make one mistake around Carroll,
he never lets you forget."
What kind of mistake?
Well, he wouldn't say.Carroll swooped in
and pulled him off before I could ask.But last night
I pulled his donor file. Check this out.
So, he owns a real estate company now,
but back in the '90s,
he was on the parole board with Carroll.
They're hunting buddies.
He's, like, some law-and-order gun nut.
He's given him money every year.
Even when it's not an election.
This is good. This guy knows something.
Yeah, I know. So I'm gonna go meet with him
in a couple hours for lunch to see what for.
Oh, no. No.
I'm coming with you.
- 你确定吗 - 是的 这是个好的线索
- You sure about this? - Yeah. This is a good lead.
We're gonna follow it up.
I want you to go home, drop your car off.
- 我一会儿过来接你 - 好吧
- I'll come pick you up. - Okay.
- 就这样 - 就这样
- All right. - All right.
- 一会儿见 - 拜拜
- See you in a bit. - Bye.
不 不 不
No, no, no.
Mm. It doesn't make sense.
They bust up my house, take out my boy,
but they leave my stash behind.
- 你想跟我解释一下吗 - 不
- You want to explain that to me? - I wasn't
兄弟 我不知道发生了什么 我发誓
even here, man. I don't know what happened. I swear.
Boy, you better start talking
unless you want to end up like your friends over there.
Okay. Some-some guy came by the corner yesterday
- 然后想和老板谈话 - 什么样的人
- and wanted to talk to the boss. - What guy?
Some black guy, man. I've never seen him before.
He said he knew who took out Cesar and Ramon last week.
What's in it for him to take this place?
The same guy who hit our house
- 杀了他的朋友 我猜 是在监狱服刑的人 - 你猜
- killed his boy. In-in jail, I think. - You think?
That's-that's all I know, man. I swear to God.
Okay? I won't say a thing. Please.
Oh, I know.
'Cause if you do,
they'll know you're a snitch.
And they'll kill you.
得了吧 哭个毛 给老子滚远点
Give me a break. Stop crying. Get the hell out of here.
What kind of gangster are you anyway? Go!
You sure that's a good idea?
This is about that guy Boots.
Whoever did this, they're friends of his.
Get rid of that phone.
Don't want anything leading back to us.
Oh, my God.
I may kill my mother.
- 怎么了 - 她快把我逼疯了
- What's wrong? - She's driving me crazy.
She's hassling me about Gil, asking me about what I'm doing
and where I'm going.
I do not need her stress right now.
我只是 你知道的 很紧张这些事
I'm just, you know, nervous about all this as is.
别紧张 杰西 你会做得很好的
Don't be nervous, Jessie. You're gonna do great.
- 而且我也会陪在你身边的 - 我知道
- And I'm gonna be right there with you. - I know.
And don't worry about your mom.
I know better than anyone what she put you through.
I'm sorry. I know I haven't seen you in forever.
- 我只是不知道该给谁打电♥话♥ - 没事的 没事的
- I just didn't know who to call. - It's okay. It's okay.
It's good to see you.
Are you okay? Did he hurt you?
不 不 他只是 他只是整天酗酒
No, no. He's just... He's been drinking all day.
Stop it, you're gonna kill him!
Stop it, you're gonna kill him!
杰克逊 停下 停下
Jackson, stop! Stop!
Stop now, Jackson!
Get out of here. Get out of here!
- 别回来了 - 妈妈 妈妈 妈妈
- Don't come back. - Mom, Mom, Mom...
Don't you touch me!
How dare you bring him here?!
She's trying to help you.
You stay out of this!
兰迪 亲爱的 拜托
Randy, baby, please.
别走 拜托 别走 求你了
Don't go, please, don't go, come on...
- 离我远点 - 求你别走
- Get away from me. - Please don't go.
You see what you've done?
Now he is gone!
Been so long since I'd seen you.
I don't even know why I called you that night.
'Cause you knew I'd be there, no questions asked.
Let's do it.
- 有人要订书机吗 - 是的
- Somebody call down for a stapler? - Yeah.
Come on, yeah!
Give me two grand on a hard eight.
Let me get a double shot of your finest Scotch
然后 呃 再来点啤酒
and a, uh, beer chaser.
All right, people,
let's start this morning off right.
That's what I'm talking about!
耶 嘿 继续啊 大家醒醒
Yeah! Hey, let's go, people, wake up,
let's make some damn money.
And so now you have met
the first string.
I look forward to working with all of you.
And feel free to call me anytime.
She is gonna be an asset,
so take advantage.
Just watch those billable hours, okay?
This is quite a team you've got here.
Yeah, they're family.
A needy, dysfunctional family.
But that's why we get sued a lot.
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表