they're gonna want us snooping around.
So, what do we do?
We snoop around.
哦 哦 回来 快
Ooh, ooh. Get back, back.
Oh, my God.
This is his place.
我们得快点行动 快 快点
We got to move... come on, come on.
Waylon, how was the hunt?
Well, not as many birds 'cause of the drought.
But I reckon I did okay.
Well, I wish I could've joined you.
Tell Essie there's, uh, steaks in the freezer
if you need them.
It's gonna be the regular group.
Waylon, you haven't seen my special humidor
lying around, have you?
I could've sworn I left my Purons in here.
Yeah, it's right here.
I tucked it out of the way so Mrs. Carroll wouldn't find it.
I know how she gets on your case.
You're a good man.
We're all entitled to a few vices
now and then, aren't we?
Now, you get those birds cleaned up for supper.
I'm gonna head in.
Now they're heading back to the house.
You see when he opened this? It's filled with files,
photo negatives, film canisters.
Well, it's not like he's keeping his family portraits in it.
No, exactly, this...
No one uses film. This has got to be old.
Like Quitman old?
We got to get out of here.
Come on, it's not opening now.
Jackson, we got to get out of here.
Jackson, come on.
Do you know these people?
Must be his inner circle.
We have to get closer.
Check out that license plate.
What about it?
He's a federal judge.
Probably retired, but still.
We got to see who else is here, come on.
- 等一下 - 肖恩 我告诉过你了
- Wait. - Shawn, I told you.
I don't want to have anything to do with this.
听着 我 我必须得知道
Listen, just... I got to know.
All those kids at Quitman...
why did you save me?
I saw a lot of kids at Quitman,
他们因为待在那里 变得冷酷无情 但你没有
hard from being in that place, but not you.
You were just this sweet, goofy little boy
trying to get through it.
But you're stronger than you realize.
不是我救了你 肖恩 是你救了你自己
I didn't save you, Shawn. You saved yourself.
The night Petey disappeared,
you saw the warden get in the van, too.
Why didn't you tell us?
You working for this man? You protecting him?
No, but he warned me back then not to go running my mouth.
We found the tornado shelter where he locked kids up.
There are initials carved inside.
And it made us wonder.
Maybe Petey wasn't the only one who disappeared.
Am I right?
Anybody else go missing?
You need to let this go.
Just tell me! You can trust me.
I mean it! I don't want to see you get hurt.
Just go home and leave me be.
You recognize anybody?
嗯 几个石油商 说客
Yeah. A couple of oil men, lobbyists.
That guy with the glasses is the chairman
of the State Senate Finance Committee.
This is like
a who's who of Texas power players.
Well, aren't you all gentlemen!
So, what's on the menu tonight, Ray?
Steak or steak?
Oh, you got to be kidding me.
What? You know her?
Yeah, that's Diana Stockman.
She's a client at our firm as of this morning.
What happened to you boys?
嗨 我是杰西 有事请留言 我会回电♥话♥的
Hi. This is Jessie. Leave a message and I'll call you back.
听着 我只是想 呃
Listen, I just want to, um...
say that I'm sorry.
I've been such a... stubborn jackass lately.
I-I know that you were trying to help me.
But I guess I just...
I didn't think that I could be helped.
I don't know.
Thought I was destined to, um,
go down with this thing.
Destiny's a joke,
and if-if you're still willing to, uh, to help,
then I-I'd be the stupidest man alive not to take that deal.
I love you, Jessie.
And I'm gonna be waiting
right here when you come home.
- 参议员 到时候见 - 当然
- Senator, I'll see you at the game. - Pleasure.
Good night now.
Well, after all that,
I think we can call this election, don't you?
Unfortunately, we got a problem.
Jackson Brooks isn't going away.
If you're referring to that incident with the DEA,
I thought you handled that.
I did, but my man on the ground's not happy.
You mean Terry Bausch?
Fact, I got a mad dog on my hands.
Honestly, can you blame him?
We've let this go on far too long.
We haven't done anything.
Things are escalating, Diana.
And I'm telling you to curb your dog.
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表