Previously on Game of Silence...
我们可以把他们都拉下马 典狱长 特里
I say we take 'em all down... the warden, Terry,
his whole crew, and we got to link him to a crime that
- 无限追诉期的犯罪案件里 - 比如
- doesn't have a clock on it. - Like what?
- 皮蒂那件事如何 - 我们得送这个男孩去医院
- What about Petey? - We got to get this boy to a hospital!
Something happened to that kid. He vanished.
Sweet Amy Reese.
- 嘿 丹尼斯叔叔 你看见我的 - 丽莎
- Hey, Uncle D, have you seen my...? - Leesha.
Is that what I think it is?
This wasn't our deal. I can't watch you kill.
As long as you want your brother protected in prison,
you will do whatever I ask.
Ray Carroll's got a safe,
and I think he's got pictures in it.
Carroll's blackmail stuff's in there.
What are you doing here? I've seen you with Ray Carroll.
Jackson, what's gotten into you?
This woman is a liar.
What's your angle?
- 吉尔 你干了什么 - 我杀了博比
- What'd you do, Gil? - Shot Bobby.
Are you insane?
Cops find out, we all go to prison.
No one's gonna find out, Jackie!
市长 法官 政客 首席执行官沆瀣一气
Mayors, judges, politicians, CEOs.
No wonder Carroll's untouchable. Is this...?
This is everything?
Yeah, that's it.
So what are we supposed to do with all this?
Well, for now, we sit on it.
- 什么 - 没错
- What? - Yeah.
All this stuff is stolen, Shawn.
- 不能当做呈堂公♥证♥ - 去他的法庭
- We can't use it as evidence in court. - Screw the courts.
Why can't we just leak it to the press or something?
- 让公众看看他都做过什么 - 典狱长狡猾得很
- Show people what the man's been up to. - The warden was smart.
He's not in any of these pictures,
and we can't even prove that he took 'em.
Now, we leak it, it just gives him
a chance to cover his tracks.
我们必须 考虑周全 我们需要时间
We need to... think about this. We need some time.
We ain't got time, Jackie.
Nurse Amy said she found something, then,
an hour later, she winds up dead.
And it wasn't from no damn suicide, and you know it!
- 我清楚 肖恩 我懂 - 那就别坐以待毙了
- I know, Shawn. I know. - Then do something about it!
I don't have the answers, Shawn!
Look, this is complicated.
特里 典狱长 还有你们做掉博比·马克斯的事情
Between Terry, the warden, what you did to Bobby Marks.
What? No, no, no, no.
- 不要把这事儿推到我们头上 - 当初我可没让你们
- Don't go putting that on us, man. - Well, I didn't ask you
to go down there and kill him, did I?
- 计划里根本没有这一项 - 停 打住
- It wasn't part of the plan, was it? - Yeah, no, no, no, no.
This ain't about Bobby, all right?
You know what? I'm sick of your plan!
I'm sick of all of it.
Oh. He's just upset about Nurse Amy, man.
Yeah, of course, he is.
I don't know
quite what to say, Detective.
Bobby Marks was like a son to me.
The last phone call he made was to you.
What did you two talk about?
It was always the same...
You have any idea who might be responsible?
No, we're still investigating.
I was wondering if you might have any ideas.
I don't know why anyone would want to hurt Bobby.
He was about as agreeable as one could be.
this is the second time a guard who worked for you
at Quitman has turned up either missing
Do you think Red Tyson's disappearance
and Bobby's murder could somehow be related?
我深表悲伤 但是我十分反感 你暗示我曾经在奎特曼任职
truly sad to hear about Bobby, but I resent the implication
that my tenure at Quitman could have something to do with this.
I might also remind you that I'm running for congress.
The last thing
I need is to be associated with a murder investigation.
So unless you want me to call your superior
and ask why I'm being roped in
to some kind of reckless fishing expedition,
I suggest we wrap this up.
Are we done?
Go ahead! It's loading now!
I think about two.
Be careful with the bags.
Not a bad way to start the day, huh, T?
Not a bad way at all.
Come on, boy.
Let me go!
You better stop fighting me.
I think he needs to learn how to cooperate!
The warden likes you.
如果你今晚表现好的话 这里的所有东西 任你挑选
Play your cards right, you're gonna get anything you want.
I hope we have an understanding.
- 是啊 小子 - 不
- Yeah, boy. - No!
Let me go!
What the hell is this?!
You guys got to quit harassing me about Darryl, man.
We're not here about him.
We'd like to talk to you about
Bobby Marks if you've got a minute.
- 谁 - 博比·马♥克♥思♥
- Who? - Bobby Marks.
He was a guard at Quitman when you were there.
博比 哦 这样啊
Bobby, yeah, yeah, all right.
What about him?
He's dead, Mr. Harris.
We pulled his body out of the lake yesterday.
We think he might have been murdered.
Look, Bobby wasn't my favorite person, but...
I'm sorry to hear that.
Had you and Mr. Marks been in touch recently?
- 我和博比 没有 - 所以
- Me and Bobby? No. - So you didn't
drop by to visit him in the last few weeks or anything?
No. Why would I?
I didn't kill the guy, if that's what you're thinking.
Would you like to give us a written statement
to that effect down at the station?
It's just the fastest way for us to clear you as a lead.
Yeah, sure, I can do that.
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表