to be your slavishly devoted,
unwaveringly honest, loyal and loving husband?
Till death do us part?
I'm sorry. I shouldn't be talking about my personal life.
Don't be silly. I asked you.
Now that you are being so honest,
I have to, too.
I'm having second thoughts
about retaining your firm, and it is...
I swear on my grandmother's grave...
not because of you.
Is it Jackson?
When I bring someone into my inner circle,
I need to know exactly who they are,
and that I can count on them being that person
day in and day out with no surprises.
Does that make sense?
- 嘿 - 嘿
- Hey. - Hey.
I have something you need to see.
Come on in.
They met 25 years ago,
then out of the blue, Carroll offers him twice the going rate
for a piece of land in Louisiana.
Next thing you know, he's getting invited
to the warden's parties, hunting trips,
and on the parole board.
So when Hamm decides he doesn't want anything more
to do with him, that's when Carroll shows him the pictures
of the parties.
He's been blackmailing him ever since.
Deed records for the land.
It's not too far from Quitman and Ray bought it
the same year that you guys were there.
I mean, you think it could be something?
You never know.
I'm worried about Gil.
Don't be. They don't have anything on him
they can make stick.
How's Marina doing?
Well, she gave me the ring back, so...
天啊 杰克逊 很抱歉
Oh, God, Jackson, I'm sorry.
It's really gotten that bad?
I came by to get some clothes.
I thought you'd be at work already.
Th-This is nothing, baby.
If you think this is something,
- 那样 - 请不要再侮辱我了
- you're wrong. - Please don't insult me.
We were working on something.
- 在我们的家里讨论吗 - 亲爱的
- In our own house? - Baby, baby,
We had a deal,
You said set you up with Pablo and this would all be over.
Yeah, well, my needs have changed.
明白吗 我找到一个新供货商 答案是还没找到仓库
All right? I got a new supplier, but no stash house yet.
It's just one more shipment.
It's not your church, Terry.
You sure about that?
'Cause I seem to recall
paying for everything you do at that church.
Or maybe you don't need my money anymore.
I was moving the bricks you left in the closet
into my office the other day.
She walked right in and surprised me.
Saw the drugs, everything.
And now she thinks I'm the one hustling.
- 她 - 冷静点
- She... - Calm down.
Now, what did you say?
Well, I had the decency not to tell her it was you.
听着 我很爱她 不想让她受到伤害
Look, I love and I cherish that girl.
And if you think you're gonna ruin my relationship with her
over some ridiculous charade that you're
the neighborhood flower man, you're wrong.
You need to take responsibility for who you are.
Lying to your flesh and blood ain't the way, brother.
No, don't "Dennis" me, man. Now, she about
the best thing you have in your life.
If you want to hold on to her...
you're got to tell her the truth.
Before she figures it out for herself,
which she will do.
Hi. I need to talk to you.
Yeah, come on in.
I am going to ask you something
and please, just tell me the truth.
Did you agree to make Jackson partner because
you truly believe in him or because you knew that
it would make me happy?
Because I believe in him.
Why, are you questioning our decision?
I'm questioning everything, to be honest.
Marina, you know how much I care about you, but whatever problems
the two of you are having at home...
No, it's... it's not that.
Diana Stockman is reconsidering her decision to hire us
because of Jackson's erratic behavior.
Well, he ducked out of two meetings with her.
And when Diana visited me
in the hospital, he was...
I'm not sure how to describe this...
he was extremely argumentative.
Her relationship with Ray Carroll, of all things.
And why she chose our firm.
It was embarrassing, and...
I felt obligated, as your partner, to let you know.
I'll, uh... I'll talk to him.
Forensics report on Bobby Marks' houseboat.
They find anything?
And you're not gonna believe it.
Uh, I don't if this is a good idea.
A lightning bolt's liable to shoot down
and blow up this whole place.
Tell you what,
we'll light a candle for Amy,
one for Boots.
If that's all you think you can stand,
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表