在一 我知道“在一起”是什么意思 吉尔
Toge... I know what "together" means, Gil.
就 呃 就这些吗
Wh... That's it? That's...
That's what you wanted to tell?
That's it, yeah. Yeah, what?
What did I tell you, G?
You know, you were all worried about telling him.
我 我不知道 我和她
I mean, I don't know. We g...
She was... your first thing.
And if-if I had a problem with it...
I don't... but it's a little late.
我 我订婚了 我告诉过你 我订婚了
I'm-I'm engaged. I told you I'm engaged.
- 真的吗 – 是啊
- To a person? - Yeah, to a person.
噢 好吧 好吧
Oh, right. Yeah. Right.
Her name's Marina.
- 她 呃 她在我公♥司♥工作 - 哇
- She, uh... she works in my firm. - Wow.
That's amazing, man.
- 谢了 兄弟 - 真不错
- Thanks, man. - That's good.
Good for you, Jackie.
He doesn't mean that.
你说什 我 我很认真
What are you tal... I-I mean it.
- 才怪 - 要是一个男人执意选择结婚
- No. - If a man wants to go down that road,
then let him go down that road.
He thinks you're crazy.
- 他有自己的一套理论 - 听着
- He's got a philosophy. - Listen...
You can tell him.
好了 阿肖 你想说什么
Come on, Shawnie. What do you got?
All right, first of all,
I think all that's common folk stuff.
I'm cool with it.
Right, right. The reality is
the only real reason a man gets married
is, one, he gets a chick pregnant.
就是 你懂 坠入爱河
uh, you know, you fall in love.
And neither one of those things I prescribe to.
That's just not my get down.
I don't mess with that.
- 他不会为爱疯狂 - 没错
- He doesn't get down with love. - No.
That's just not me.
所以 你 你现在
- 是什么情况 - 漂泊在外
- your status then? - I'm out here
living the good life, you know what I mean?
I'm-I'm doing my thing
rock star-style, slanging and banging.
What about you, Gil?
你觉得你和 呃 你和杰西会
You think you and, uh... you and Jessie might...
- 啥 结婚吗 不 不 - 是吗 不结吗
- What, get married? No. No. - Yeah. No?
I don't know. Jessie's been divorced twice.
- 真的吗 - 是啊
- Jessie has? - Yeah.
Things haven't always been easy for her.
It's not gonna be any easier with you either.
嘿 你可 你可以开慢点
Hey, you can... you can slow down.
It's just right up here on the left.
So now what?
I'm going home.
You know what I mean, Jackie.
Boots is dead.
Are you with us or not?
嘿 宝贝儿 早安
Hey, baby. Good morning.
You had a late night.
是啊 嗯 就是那个 呃
Yeah, well, it was that, uh,
FCC case. I was out in New Braunfels
going through contracts with my client all day.
New Braunfels? I'm surprised you didn't
- 我很惊讶啊 - 是啊 我想过来着
- spend the night. - Yeah, well, I thought about it.
Then I realized I've got this really hot fiancée
sitting at home waiting for me,
so I drove.
Well, I am late to pick up your mother-in-law.
哦 对啊 波姬最讨厌等人了
Oh, yeah. Posie waits for no man.
We're gonna look at wedding dresses.
Would you please come with us?
'Cause I don't care about tradition,
and it's gonna go forever.
I love wedding dresses. You know that, right?
我要送 那个 乔·哈特去打高尔夫
I got to take, um, Joe Hart to play golf.
但是我能 我能用看婚纱的时间多赚点钱 好吗
But I can... I can bill those hours, all right?
But you can thump the hell out of the firm credit card,
'cause Aaron always does.
- 我们今天在哪儿碰面 - 四季酒店
- So where are we meeting today? - The Four Seasons.
Dad reserved us a table on the terrace.
Wow. He doesn't mess around.
Yeah, they're all over me about this engagement party,
and they're expecting names of people that you want to invite.
Julio, from the food truck.
别 求你了 亲爱的
Don't. Come on, baby.
宝贝儿 他的卷饼棒呆了 好不好
Baby, he makes a mean burrito. Come on.
就 认真想想 好不好 因为
Just... come up with something, okay? 'Cause...
- 好的 好的 - 他们把这事搞得很隆重
- Okay, okay. - they're making this a huge deal.
And I love it.
- 爱死了 - 没准结婚后
- I love it. - Maybe I can take
your name when we get married.
Posie would have a heart attack.
- 那咱们就这么干吧 - 哦
- Then let's definitely do it. - Oh.
I can't wait to be married to you.
Liz, what are you doing here?
Why didn't you tell me you were in juvie?
- 你说什么 - 1988年 吉尔·哈里斯 肖恩·库克
- Excuse me? - Gil Harris, Shawn Cook,
Gary Nolan were all at Quitman in 1988,
along with Darryl Williams.
Were you there, too?
- 与你无关 - 确实与我有关
- That's none of your business. - Actually, it is,
seeing as how I'm conducting a murder investigation.
Look, I know your record is sealed.
你需要条码卡 我明白 但是你在那儿 对吧
You needed a bar card, I get that, but you were there, right?
And you knew Darryl.
Am I a suspect in this case, Liz?
I don't know yet.
- 所以我才想来问你 - 好吧
- That's why I want to talk. - All right.
Well, I'm just gonna tell you this one last time.
I was home the night of the murder.
So was Gil, so was Shawn，so unless you're here
to arrest me, the conversation's over.
You got a nice house,
nice career, a beautiful fiancée.
It would be a shame to lose it all.
I'm just trying to help.
好吧 莉兹 你想帮忙
Okay, Liz, you want to help?
Then you find out who killed my client in jail
and get your damn car out of my driveway, please.
美剧 | 沉默游戏（2016） | 导航列表