You really are.
Come on over.
Welcome to the first gubernatorial debate
of the 2016 election.
Coming live to you from the Augusta Performing Arts Center.
Four years ago, the state of Maine was in a state of crisis.
But I rolled up my sleeves and got to work.
During my tenure, I balanced the budget,
pulled us out of a terrible recession,
reduced class size in schools.
We have come a long way.
But we still have a long way to go.
Mayor Warren, your opening statement?
You'll have one minute.
Well, I'm gonna go out on a limb here
and say I completely agree with Governor Lang
on that last part.
Is the debate over? Can I take off these heels yet?
Uh, he's right.
We do have to do better,
but we can't do it under his leadership.
Four years is a long road, Governor.
I get it.
But you've fallen asleep at the wheel,
and good American families are struggling.
They are hurting.
And when they hurt, we all do.
Strong family values are the foundation
of everything we're talking about tonight.
I know I would not be standing here
if it weren't for the values my parents instilled in me,
and I can only hope that I have done the same
for my own children.
I know that I am not the only mother out there
who is sick and tired of our elected leaders
making it harder for me to protect my family.
10 seconds, Mayor Warren.
Making it harder for us to keep our children safe,
to provide them with, uh...
All right, Mr. Asher.
Just sign here, and you're all set.
- 开始了 - 啊
- Here we go. - Ah.
那是你的邻居 对吗 那个市长
That's your neighbor, right? The mayor?
- 是的 - 走吧
- Yeah. - Let's go.
Who you voting for?
The other guy.
And let's talk about how crime in her own city
- 事实上增加了18% - 谢谢
- has actually increased 18%... - Thank you.
- 谢谢 - 在她的治理下
- Thank you. - ...under her leadership.
Yes, because I tripled the budget of our police force.
So they're arresting more offenders,
and the result is, my city is a safer place to live.
Bottom line...You're a one issue candidate.
Your son was kidnapped.
A terrible thing happened to you.
But since when does that qualify you to govern a state?
People who have experienced tragedy deserve our sympathy.
They deserve our understanding.
But they do not automatically deserve our votes.
You have my understanding.
You have my sympathy.
But what you do not have is the experience to do my job.
In all due respect, I think it's a real disservice
to all those other people out there who've experienced loss
to use your son as a political prop in this campaign.
Oh, no, no.
Y-Y-You can just stop right there.
You have not met a tragedy you couldn't use, Claire.
Your son was taken, you ran for mayor.
You got him back, and now you want us to make you governor.
事先说明 州长先生 我的儿子并没有回来
To be clear, Governor, I did not get my son back.
He says he is.
The world believes he is. A blood test proved he is.
But he's not my son.
My son was taken at 8 years old.
He was a little boy
热爱海洋 棒球 他的家人
who loved the ocean, baseball, his family.
That boy is gone.
He is never coming back.
There is a stranger in his place that I don't know at all,
and somehow, I have to learn to accept that.
I hope I can.
而且... 你说得对 州长先生
And... and you are right, Governor...
My political career has been shaped by my experiences,
while yours has been shaped by a fancy last name
on some statues in the State House.
We stand here, and we pretend that we are debating...
...vote for me because I was a...
I want people to vote for me
because I am a woman in power
who has seen discrimination firsthand.
And, yes, I want people to vote for me
because my son was taken from us.
That means everything in my power
to enact laws to keep us safe.
It makes sense that you wouldn't want to acknowledge
that our experiences make us who we are, Governor,
because you've spent the last four years
in a expensive suit sitting in a mansion,
looking down on people with actual problems,
which your policies have handed us.
But we know who you are,
and I think we're ready for a change.
Time to have a talk.
The room was dead silent,
and then the people who are supposed to tell the media
had nothing to say.
That should tell you... you creamed him.
You... you wiped the floor with him. Oh.
You made him cry for his mommy.
You actually had me feeling sorry for him.
Would you please make her stop?
It's like the 49ers versus the Broncos in Super Bowl XXIV.
I don't even know what that means.
It means you won.
No, I stumbled on education.
It is over.
I know I could have hit him so much harder
on job growth.
- 我 我... - 你做得很棒
- I I... - You were great.
You should have come with us, bud.
We missed you.
It's okay. I saw it all from here.
I thought it made a lot of sense, what you said.
Are you okay?
美剧 | 罪恶之家（2016） | 导航列表