There was one night...
about a year ago...
when I realized I didn't know the ending.
I had kept the boy down there for so long...
I didn't know how to end it.
So I decided to end me.
I figured I'd wait until you were asleep to do it.
right before we went to bed, you gave me a gift.
And inside was a onesie that said "I love Daddy."
How'd you think of that?
I Googled "fun ways to tell boyfriend you're pregnant."
We should go to the police,
tell them everything.
But we'll have to say I killed the FBI agent.
It can't be you.
But he's not dead.
Well, he'll have to be, right?
Otherwise, he'll tell them the truth.
Jane, you assaulted a federal officer.
They'll send you to jail. They'll take the baby away.
I don't know. Just...tell me what to do here.
I'll do whatever you want.
If we just stick together just a little bit longer,
then we won't have to kill him,
and I'll find you and the little one a way out of this.
I'd like you to burn in hell.
I think that's your ending.
you know, when Danny turned 18,
we gave him his grandfather's pocket watch.
He pawned it a month later.
For Willa's 18th,
John wanted to give her these gorgeous diamond earrings
that his grandmother passed down.
She asked for a mission trip to Mali instead.
Did you let her go?
Oh, God, no.
do you think Adam would've liked this?
You knew him better than me.
Is it old?
It was my father's.
Adam liked newer stuff better.
So I'm 0 for 3.
Do you...like old stuff?
You don't have to do this.
I'm sorry we can't celebrate your birthday.
I am sick of the secrets.
You're alone, right?
Nobody followed you or anything?
They let me take walks now.
It's about time.
You're not 8 years old anymore.
They searched my house.
They know your name.
What else do they know?
So, the water's like zero degrees, right?
So I get out, and this old lady, from nowhere,
is just checking out my shrinkage.
So I'm like "Hey, wait till it grows up."
Time for your friends to leave.
Dad's trying to sleep.
We'll keep it down.
You have school tomorrow.
It's Friday. You slept through Thursday.
小伙子们 很抱歉 你们现在得走了
Boys, I'm sorry. You need to leave now.
We won, by the way.
We're going to finals,
which you and Dad would know if you ever came to a game.
Sorry. I can't do this tonight.
What? Be a human?
You're just gonna have to give me a break. Okay?
You manage to get it together when it's some bench dedication
or some other sad-Adam crap.
And Dad's not asleep. He's passed out!
- 别说了 - 都已经几个月了
- Stop it! - It's been months now!
I don't care!
We lost a child!
And you have two left.
I'm still picking the gravel out of my panties
from the last time we played this game.
I'm not gonna bang down with you.
Yeah. 'Cause we're not doing this anymore.
Bridey, I am all about sharing,
but I'm not gonna share a chick with my sister.
Well, I don't play favorites.
Well, I don't care. Okay?
She's not like you and me.
听着 不 不 不
Look, no. No, no, no, no, no, no, no.
Not good special, like... like weird special.
She's like one of them weird mole people
who live in the subway
and never come out to see the sunlight, all right?
So this is a big deal to her.
Why are you telling me this?
Because if you're just using her for...
it's got to stop.
You're a good person, Danny Warren.
Hey. Uh, what do you got for celebrating?
What's the occasion?
I just found out I'm a good person.
So this is good-person whiskey.
Okay. Thank you.
美剧 | 罪恶之家（2016） | 导航列表