You still don't trust me.
That is not what this is about.
这还得持续多长时间 五年 十年
How long is this gonna take, 5 years, 10?
What do I have to do? I just went to jail for you.
For 72 hours, and then you made a deal without consulting me.
I was in prison without a phone.
How am I supposed to tell you?
那么 我就该抛下过去 重新信任你
So, I'm just supposed to get over it and decide to trust you?
I trust you.
Well, maybe you shouldn't.
What is that mean?
It means that we've only known each other for a year,
and one of us was lying to the other one the entire time.
Are you honestly gonna throw that in my face
every time we have a fight?
我不知道 或许吧 而且我有这权利
I don't know! You know, maybe, and I get to.
You know why?
Because you lied to me for an entire year.
What if I had done that to you?
I would understand that you had no choice,
and I would forgive you.
I have forgiven you!
You're just never gonna let me forget
that you've forgiven me.
What are you doing?
I am leaving.
You were right -- I shouldn't have come over here tonight.
It's late! Don't leave.
You're gonna wake up your brother, and, you know,
I wouldn't want to corrupt him any more than I already have.
It's not you, it's him.
He is a 35-year-old man who has never had a job.
His life is a complete disaster,
and I can't have him looking at you and your life
and thinking that that's an option,
Because he wouldn't last a second in your world.
He's not you.
I'm trying to apologize.
So you don't trust him, either.
No, of course not.
Tommy, it's not what I meant.
No, no, no -- I think
it's pretty much exactly what you mean.
Tommy, I was just leaving.
-拜托 汤米 等等 -你们聊
- No. Come on. Tommy, wait. - You guys talk.
-稍后联♥系♥ -不要走 拜托了
- I'll call you later. - Don't go. Please --
What are you doing here?
Val said you were disappointed
I wasn't giving you enough personal attention,
so I sent Agent Trumbull home.
What do I have to feel guilty about?
Does Ben know about me, about us?
There's coffee on the table.
Let me ask you something.
You don't trust me, do you?
Did you put something in this?
I'm just saying -- you and I working together --
We're moving on with our...
but you're never going to trust me.
That would make me an idiot.
And I'm never going to trust you.
Nor should you.
But who's asking you to?
You might want to get dressed. We have work to do.
-喂 -喂 在路上了吗
- Hello. - Hey. You on your way in?
Actually, I am at Margot's.
Ben and I had a fight last night.
I couldn't sleep, so I let Melissa go home.
You're alone with Margot Bishop?
- What? - Is she okay?
It's fine. We are fine.
So, you're fighting with Ben,
but you and Margot are fine.
Yep. What's going on there?
I'm putting you on speaker.
- Did we find the Kincaids' dogs? - We did.
They're both registered to someone named Patrick Murphy
at an L.A. address that doesn't exist.
So, the Kincaids were the Murphys.
Tommy's intel was good.
I have to go.
I thought I was your only client.
Tommy's my little brother.
Oh, another thing we have in common.
As you know, I have one of those, too.
How do I look?
Justine had them sent over. There's one for you, too.
Take that off right now.
Ohh, Benji, I thought you'd never ask.
This is ridiculous.
The only reason the FBI recruited us...
Ah, recruited you.
...Is because we are the very best at what we do,
And we didn't get to be that way
by taking orders from other people.
We don't need Margot.
If Justine wants us to take down this smuggling ring --
Which she emphatically does not.
She will, so we might as well do it
the only way we know how.
Not as bug people.
Not as bug people.
I'll use your contacts to get a reservation.
And then I'll arrange a meeting with Kenji,
but not as Benjamin Jones.
Excuse me, the gentleman that just walked in --
Is that William Sayles?
- The food critic? - Yeah.
Is it? No one's ever seen a photo.
It is him.
Usually he's in disguise,
but I saw him once at a Bistro in Paris,
which he then gave a rather nasty review.
- Will you excuse me? - Sure.
美剧 | 致命诱惑（2016） | 导航列表