We're a lot alike, you know.
You'd do anything to get what you want.
What did she tell you? I can't wait to hear.
Your father is telling people I slept with him.
I should never have made you come.
Your father died from an overdose of insulin,
and someone in the hospital gave it to him.
Well, there's nothing keeping us apart...
- and I are way past that. - We're not.
You unateful prick.
When was the last time you had a mammogram?
You're saying that I have breast cancer?
I have something to tell you.
My lymphoma is back.
I want to marry you again.
Anyone else would have bailed
on this whole mess a long time ago,
but you're still here.
Because it's you, Ethan.
- Late? - My period.
Tim Burke's out of prison.
You were responsible for his father
and his brother being incarcerated.
You've known Natalie for a while.
What do you think?
Will she like it?
Agent Lee told me what was going on.
Will loves you.
You would be a fool not to take him back.
I am so sorry.
I got her! Get to the doctors' lot!
What am I looking at?
Dr. Manning was thrown from the vehicle.
Blunt head trauma, loss of consciousness.
- Hey, Elsa? - Yes?
Put a collar on her.
Start an IV and get her on the monitors.
-是 医生 -还有鼻腔导气管
- Yes, Doctor. - And a nasal airway.
I got it.
-还有胸透 -是 医生
- And a chest X-ray. - Yes, Doctor.
Take our boy here to Trauma 2.
Elsa will give you a look-see.
No, I'm staying with Natalie.
你也伤得不轻 威尔 来吧
You're a mess, Will, come on.
Halstead, you're her boyfriend or whatnot.
Impairs judgment. Go.
Please, Dr. Halstead.
It's all right, man, I got her.
Go on, Dr. Manning.
Come on, come on, come on. It's gonna be okay.
Talk to me.
She's not protecting her airway.
She's clamping down.
20 etomidate and 100 sux.
And that's ready.
You should be in a gown, okay?
Please let me examine you properly.
艾尔莎 我没事 我只是需要缓口气
Elsa, I'm fine. I just need to catch my breath.
No, you're covered in blood.
Did you lose consciousness at any point?
No, I'm good.
Uh, you need stitches.
I need to call the plastics resident.
-不 你来就行 -不行 我只是学生
- No, you just do it. - No, I'm only a student.
The resident will do a much better job.
I don't care, I just want to get back to Natalie.
Okay, um, suture kit, please.
Excuse me? Excuse me?
I-I heard Dr. Manning was in an accident.
Dr. Marcel from trauma is taking care of her.
- Natalie? - Sir.
-娜塔莉 -很抱歉 马塞尔医生
- Natalie? - I'm sorry, Dr. Marcel.
- Who are you? - I'm her fiancé.
Yeah, as in we're engaged.
I guess night shift didn't get the memo.
Is she okay?
Chest X-ray and FAST exam are negative,
vitals are stable, but we don't know yet
how bad her head injury is.
Tell CT we're bringing her up for a STAT pan scan.
Excuse me, can I, um-can I go up with her?
Just don't get in the way.
Why didn't you call me right away?
Well, it-it was your wedding night.
Ms. Goodwin, we just heard.
Sharon, how are they?
Well, Dr. Halstead has some displaced rib fractures.
He's being held for observation.
Dr. Manning suffered a head trauma.
She's stable, her vitals are good,
but she's unresponsive and intubated.
We're getting CTs now.
I'm gonna look in on Will.
伊森 艾普尔 需要你们帮忙
Ethan, April, I need you now.
Elderly slip-and-fall in 3.
- I'll take that. - Thanks.
- Status on Tim Burke? - Stable.
- You can take him to county. - On our way.
Hey, he dies en route, wouldn't break my heart.
Heads-up, everybody, patients landing!
Possible drug-induced psychosis.
Doris, I need you.
- Sharon? - Yeah?
- Uh, Dr. Marcel? - Ma'am?
I need you to stay.
Say no more. Happy to oblige.
麦基 18岁男性 卡梅隆·盖迪斯
Maggie, 18-year-old male-Cameron Geddes.
Delusional, found wandering naked.
Too agitated to get vitals in the field.
美剧 | 芝加哥急救 | 导航列表