Oh. Look who decided to grace us with her presence.
-杰弗里 抱歉我迟到了 -你感到抱歉吗
- Hey, Geoffrey. Sorry I'm late. u202d- Are you?
Well, you know, it's what you say.
Christy, you're a good waitress,
but you are constantly tardy.
Let's focus on the first part of that sentence.
That sort of thing might have flown with the old management...
顺便说句 没人怀念他们 我说找个
Who no one misses, by the way. Get a guy with a degree
in restaurant science, I said, and here you are.
Yes. A lot more often than you.
Because of a little traffic on the way from school.
-我保证不会再发生了 -没错 不会了
- Promise it won't happen again. - No, it won't.
Yeah. No, I'm not.
Yeah, sorry, that just doesn't work for me right now.
What are the specials?
I'm not telling you the specials; you're fired.
Let me guess-- branzino?
Yes. But you're still fired.
How about this? I graduate in five months,
you can fire me then.
- This isn't a negotiation. - Great.
Hi. I'm Christy. I'm your server.
Our special is branzino,
and on the side, I'm guessing,
is fingerling potatoes.
It's balsamic-glazed brussels sprouts.
Ugh. Sorry about that. He's new.
Oh. I don't have a pen,
so I'm just gonna record your order on my phone.
Oh, crap. I don't have enough space.
Let me just delete a couple things.
How was your day?
Not bad. I got fired.
Don't worry. It didn't take.
Brought home some branzino.
Oh, thank God.
Who fired you, the new manager?
Ugh. Geoffrey with a "G"?
Douche with a "D."
Hey, uh, I just got off the phone with your brother.
- Why'd Ray call you? - Because I'm his friend.
-但我是他姐姐 -是的 但他喜欢我
- But I'm his sister. - Yeah, but he likes me.
Fine. What did he want?
He asked me not to tell you.
But you enjoy sex, so...
He needs me to bail him out of jail.
- Oh, no. - Of course he's in jail.
He kept drinking and doing coke.
I told you this was gonna happen.
You've done it again, Nostradamus.
- How much is his bail? - Two grand.
Ah. That's why he called you.
And we're friends.
So I'm guessing two grand-- public intoxication?
I'm going with resisting arrest.
The old Bonnie Plunkett daily double.
Hey, if I'm drinkin', I'm resistin'.
I'll be back in a couple hours.
Nice try. We're going with you.
No, no, no. See, Ray specifically asked me
not to have you guys come along, or to even tell you about the...
Why-why am I still talking?
That's okay. I'll get the door.
So, what's the plan?
Do we let him sleep it off and drag him straight to a meeting,
or do we just lock him in a cage with Marjorie?
Maybe have an ounce of compassion first.
I had compassion the last time he messed up.
This time, I've got a sock full of nickels with his name on it.
Starting to see why Ray didn't want to call you.
This place looks so familiar.
Was I ever arrested here?
I thought that, too, and then I realized
it looks exactly like the jail in Carlsbad.
- Yes. - What'd you do in Carlsbad?
Ooh, that was Temecula.
Carlsbad was drunk, disorderly,
- and partially nude. - Partially nude!
I still contend Sharpie on my nipples counts as a shirt.
I went to bail her out,
it was taking forever, so I strike up a conversation
with a bounty hunter,
and bing-bang-boom, there we were, just...
You know what? Story for another time.
Son of a bitch.
抱歉 哥们 坐着轮椅很难偷偷溜出屋子
Sorry, man. Hard to sneak out of the house in a wheelchair.
天啊 雷 你没事吧
Oh, my God, Ray, are you all right?
I'm fine. I just needed a ride.
- And $2,000 bail. - Which I will pay back.
Which you will pay back.
总之 你受伤了吗 饿了吗 走吧 车在这边
Anyway, you hurt? You hungry? Come on, the car's this way.
So, are you gonna tell us what happened?
It wasn't my fault.
It's like he doesn't know who he's talking to.
I was at a bar watching the Warriors,
and this jackass got in my face.
That was a great game, huh?
Sorry. It was.
来吧 雷 告诉我们你做了什么
Come on, Ray, tell us what you did.
I don't want to talk about it.
好 那就光听吧 我们要去我们家
Okay, then just listen. We're gonna go to our place,
get you a shower, pour some coffee in you,
and then we're going straight to a meeting.
Oh. Tuesday meeting's the best.
There's a celebrity in there.
I can't tell you who it is, but...
he's a successful magician.
Yeah. I don't need a meeting.
We just got you out of jail.
Your cell phone is still in a Ziploc bag.
Look, I know I've been hitting it a little hard,
and I'm gonna clean that up,
- but I'm not doing AA. - Why not?
Well, for starters, I'm really not into the God stuff.
It doesn't have to be God.
You can make your higher power anything you want.
是啊 我的是奥普拉 她无所不能
Yeah. Mine's Oprah. What can't she do?
I know how to stop. I've done it before.
严格来说 如果你以前戒过 就是没戒
Technically, if you stopped before, you haven't stopped.
I'm just sayin'.
美剧 | 极品老妈 | 导航列表