Those are Prada.
No, they're not. They're knockoffs.
Knockoffs are everything else you're wearing.
Those babies are Prada.
Do me a favor. Just go back to freezing me out.
Whatever do you mean?
What are you writing? Is that about me?
"Hateful" has one "L."
Why are you turning here?
Adam's coming over later.
I'm gonna get him some beer.
You want to wait in the car or come in and steal something?
A lot of choices by the cash register.
Slim Jims, couple of freckled bananas.
How long are you gonna roast me on this thing?
Hard to say. It's kind of like gum.
You never know when it's gonna lose its flavor.
Hey, you can steal gum.
You're in a handicap spot.
What's that? Is that Adam's thingie?
Of course not. I borrowed his,
copied it at Kinko's, and voila.
Yeah, I do good work.
So that's a counterfeit handicap placard?
Keep your voice down.
How could you do this?
I am running an errand for a handicapped person.
So, therefore, placard privileges transfer to me.
No, they don't.
Well, they should.
Or are you in favor of a disabled person
getting his beer at a slower rate than other people?
Because if so, wow.
Hold it right there, please.
You realize you're in a handicap spot?
Yes, I am.
And as you can see, I have a placard.
That issued to you?
Well, yes, of course.
I had... both my hips replaced.
Still working out the kinks.
Mommy, do the limp again!
I need to see your I.D.
How about you show me your I.D.?
'Cause all I'm seeing are some skin-tight shorts and a bicycle.
For all I know,
you could be on your way to a bachelorette party.
我的意思是 你很帅 有这个可能
I mean, you're very handsome. It's possible.
Just show me your license and registration.
Okay, look... it's my boyfriend's placard.
I don't see a boyfriend.
You do not because he is at home,
confined to his wheelchair, just waiting for the one thing
that helps him get through his lonely, handicapped day: beer.
It's probably hard for you to imagine
with your perfectly-muscled legs.
I'm gonna have to cite you.
Ah, son of a bitch. How about this?
I just move my car to another spot,
and we can file this one under "lesson learned""
Too late, ma'am.
Officer, if you put me
in the witness protection program,
I'll tell you everything!
Pipe down, sunglasses!
How about I just jump in my car and drive off?
You think you can catch me on your little Schwinn?
Two Baker 21, requesting backup.
他在唬你 妈妈 快跑
He's bluffing, Mom! Run for it!
Oh, come on!
A handicapped boyfriend and a mentally ill daughter?
Have some compassion!
You know what? I'm not paying this ticket.
I'm gonna take it to court.
Good for you.
You have every right to pretend to be handicapped.
No, you don't get it.
This is a First Amendment issue.
You know, First Amendment--
the one that says I can do whatever I want.
Are you insane?
If I can get a doctor to so testify, then yes.
Do not say a word about this.
Really? You're not gonna tell him?
What about your honest and open relationship you're always bragging about?
That doesn't really serve my interests right now, does it?
Come on in, you handsome devil.
So, what's the plan tonight?
We gonna eat here, go out for a bite?
You pick. Whatever makes you happy.
Um, let's order in pizza and watch some football.
All right, but only if you promise
to let me ride you like a pony during halftime.
Uh, uh, Bonnie...
Don't worry about me; I'm dead inside.
Let me get you a beer and something to snack on.
Okay, what's going on with her?
The last time she was this nice
was right after she gave me that... haircut.
Hey, I warned you, but you were in love.
So what did she do now?
I don't think she did anything, but if you're concerned,
maybe you should press her on it.
What you talking about?
Adam seems to think something's going on with you.
Thank you, Christy.
I was gonna wait till after halftime.
There's nothing going on with me.
Drink your beer.
Sip it slow; it was very expensive.
All right, what's the deal?
If you must know,
我去买♥♥啤酒时 被开了罚单 没什么大事
when I went to pick up the beer, I got a ticket-- no biggie.
Oh. Bummer. What for?
Just a parking ticket, you know, for the way in which I parked.