'Cause I knew you'd put out.
That's all you're really good for...
dirty, rough sex
that I'm too ashamed to tell anyone about.
That's how foul you are, you disgusting slut.
At least you were finally able to tell the truth.
Oh. Hi. Mr. Keating.
- What do you want? - Is professor Keating around?
She's not here.
Any idea when she'll be back?
不知道 你 你还是走吧
No. You should... you should go.
I'll just wait, if I can.
I really need to turn this in to get out of our exam.
Just leave it on her desk.
See, that's the thing.
It's, um, it's a little more complicated than that.
What is this?
Why are you both here?
I'm just here to turn in the trophy.
Unlock the door, Rebecca.
米凯拉 说慢点 谁在争执
Whoa, whoa. Michaela, slow down. Who's fighting?
Rebecca and Sam.
-他可能喝醉了 -别闹了 快把门打开
- I think he's drunk. - Quit playing around and open the door.
- Is Annalise there? - No!
And Rebecca's locked herself inside their bedroom.
- What are you doing in there? - What the hell is this?!
Sam killed Lila, and Rebecca's trying to prove it.
-快开门 丽贝卡 -等下 你说什么
- Open the door, Rebecca. - Wait, wait, wait. Wait. What?
I'd pay to see her face right now.
No. What did you just say?
You can't leave her alone with him.
Promise me you won't leave.
-快出来 否则我报♥警♥了 -我的天
- Come out, or I'm calling the police. - Oh, my God!
What's he doing?
I -- ah -- I --
-快开门 丽贝卡 -他只是在喊
- Open the door, Rebecca! - H-he's just screaming.
-米凯拉 告诉我情况 -我的天 老天
- Michaela, talk to me. - Oh, my God. Oh, my God.
Y-you need to get here. This is bad.
Connor, go. Go.
Really, really bad.
I said open the damn door!
Oh, my God!
我的天 老天 老天 老天
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
Michaela! Answer me!
- Michaela! - You have to get here right now!
You have to get here right now!
拜托了 基廷先生 快住手
Please, Mr. Keating, stop!
If you just calm down, we can figure this out.
Come out or I'm coming in!
Get out of my house.
Let her go, then we'll leave.
She took my computer. What the hell is she trying to get?
I don't know.
Just... calm down, and we'll leave.
丽贝卡 是我 你现在可以出来了
Rebecca, it's me. You can come out now.
Give me a minute.
Okay, I'm coming.
What did you do?
I didn't find anything.
We'll leave now.
Just let us go.
I'm not gonna do anything.
Oh, my God!
天啊 老天 不要啊
Oh, God. Oh, God, no.
We need to call an ambulance.
Why? He's dead.
You killed him, Michaela.
Me? H-he was coming at us.
Yeah, and he was alive,
until you shoved him over the railing.
I was protecting Laurel.
Fine. Then you both killed him.
So did you, then.
No, no, no. I didn't do anything.
It doesn't matter what any of us did.
We were all here, which means we're all at fault.
What are you talking about?
Rebecca was stealing private information off of Sam's computer.
That's a felony.
And because we were all helping her,
-我们将面临谋杀罪的指控 -不 不对
- we could be charged with felony murder. - No, no, no, no, no, no,
no prosecutor would do that. We were defending ourselves.
We broke into his house. He was defending himself.
- I was just trying to turn in the trophy. - What?
I wasn't part of your plan is all, so I --
There was no plan, okay? That was all her.
I didn't ask for anyone's help.
Fine. Then we can thank your boyfriend for that.
Shouldn't we be calling the ambulance?
I think you mean the police, idiot.
Fine. Then the police.
But we can't just sit here and do nothing.
不行 你们想想 没人知道我们在这
No. Think. No one knows we were here.
Annalise could be home any minute.
Which is why we should leave.
You want to run?
I'm just saying -- he fell after drinking too much.
My car is outside. Anyone could've seen it.
Your car's here all of the time.
不 我们应该报♥警♥ 告诉他们实情
No, we should call the police and tell them everything.
But Rebecca can't afford to --
I don't care about Rebecca right now!
I care about my future!
But you did this!
Just like we all did.
He's dead because of all of us.
And maybe that's okay.
He killed Lila and was gonna let Rebecca go down for it.
It's not --
Oh, my God!
Get him off her! Do something!!
He's dead. He's dead.
We have to go -- right now.
他死了 他死了 他死了
美剧 | 逍遥法外 | 导航列表