What if she kept the baby?
-什么意思 -她说 "我们的小女儿"
- What do you mean? - She says, "Our little girl."
Like the baby's hers, too,
And, "Lynn deserves to keep this one."
Maybe the other one was taken from her.
That baby is alive, isn't she?
That's why you wanted a plea where you serve no time --
because you're raising the baby you told Lynn was born dead.
She's my little girl.
And I love her.
Where is she, Jackie?
Tell me right now.
Get me my plea deal.
Then I'll tell you where she is.
费城 拂狮镇 圣诞夜
I'll swing by the house tomorrow and check it out.
Yeah, merry whatever to you, too.
Oh, who is that?
She stay in town or she go visit her family?
Nah, her family's messed up.
What do you care?
Just we all work together,
and we barely know anything about her.
So her family's messed up?
What the hell? You into her?
No! God no!
How would you like to ride my pony?
Don't go there.
Why not, man? She's at least a...six.
She'll send you to the doctor
unless you double wrap.
Well, at least we'd be Eskimo bros, then.
Am I right?
I'll be there in 20.
I'm staging a walkout. Here we go.
Except for you.
We know you don't have the balls.
- Over here. - You can't interfere with my legal right to protest.
I crossed a line with you, yes,
but we are both professionals here,
and you need to grow up and start respecting me
- if we are gonna keep -- - You hurt my feelings...
a lot. And I know I should be used to it now,
because everyone here makes fun of me all the time,
but you didn't, and then you were mean to me for no reason.
Yeah, whatever. I'll -- I'll stop being a jerk.
Your husband told us the baby died two months ago.
Because that's what I told him.
She'd just turned 4,
and I saw the way he started looking at her.
I couldn't let that happen.
所以我告诉他 她死了 我处理了尸体
So I told him she died and that I took care of it.
Then... why turn him in?
You kept that child safe.
Because of Lynn.
She's about to deliver,
and I-I want her to know
how amazing it is to be a mother.
What's the baby's name?
Is someone with Heather? Is she being taken care of?
She has a buddy, a giraffe,
that she talks to when she is scared at night.
She knows mommy always comes back.
I thought I'd be back.
Thank god I don't have a gun,
or else I'd shoot her myself.
She didn't tell you where she is?
没有 她非要协议 检察官在哪
No, not unless a deal is on the table. Where's the D.A.?
He's just around the corner.
The D.A. gave you what you want --
no jail time and a suspended sentence.
Now give us her location.
But I'll never see her again.
This is what you wanted, Jackie!
No, I wanted to be back with her.
She's my daughter. The rest of this...
You claim you're not a monster.
Don't be as bad as him.
Protect the only innocent person left in all of this filth.
She's in a cabin my aunt owned --
9123 Mayersville Road.
So, we need to talk.
We can't just go back to being strangers
like nothing ever happened.
-这太蠢了 我要回去了 -米凯拉
- This is stupid. I'm going inside. - Michaela.
What happened to you over the break?
Everything can't be as perfect as you said.
No, you're pretending to be fine.
But how could you after what we did?
That's enough group therapy for me.
Connor, unless we all start talking,
we are all gonna fall apart,
and that is exactly how we're gonna end up in jail.
I got back together with Kan.
I am trying to get over Frank.
I saw my family over the break.
It was the worst thing ever.
So I actually missed you guys.
You -- what's going on with you?
I can't sleep without having nightmares.
I'm scared I might be going crazy.
Great. That's great.
- Connor. - No.
Look, you wanted to talk.
Let's talk about how you lied to Michaela and me,
how you sold us out to Annalise.
- You want to talk about that? - Don't drag me into this.
不 我们是同一边的 米凯拉
No, we're on the same team, Michaela.
But these two -- I mean, what did Annalise call them,
the quiet ones, the dangerous ones?
I mean, for all we know, they're still playing us.
Playing you? See?
You just proved my point.
That is exactly why we have to talk.
I don't want to tell you people anything about myself!
But then you can't secretly hate us, okay?
Because that is exactly
how we're gonna end up getting caught.
好 沟通完了 我要进去了
Fine. We talked. I'm going inside.
What's going on here?