最后关头 道尔顿总统依然处于落后地位
It's turn 27 and President Dalton is still trailing.
格雷斯莫酒店 华盛顿
你有预期过会这么接近吗
Now, were you expecting it to be this close?
没人能料到
No one was.
圣达菲的点票结果很快能出来
Santa Fe results are coming in fast.
预测选票依旧落后三个点
Projections still have him down by three points.
别管什么预测了
Well, forget the projection.
我们在圣达菲的竞选方针更胜一筹
Our ground game was better in Santa Fe.
我们还有希望追上
We can still close this gap.
我认为可以说道尔顿阵营的人
I think it's safe to say the Dalton campaign
一直把新墨西哥州当成囊中之物
took New Mexico for granted.
他在当地的竞选活动
He had a ground operation
规模是埃文斯的两倍也没用
twice the size of Evans, didn't matter.
女士们先生们 我们要公布预测结果了
Ladies and gentlemen, we are ready to make a projection.
总统大选结果今日公布
什么 不应该是这样的
What? This is wrong.
新墨西哥州不会投给道尔顿
New Mexico will not go to Dalton.
这也意味着他正式输掉了大选
That makes it official, he has lost the race.
康拉德·道尔顿总统将不会连任
President Conrad Dalton will be a one-term president.
不能在票数接近的时候作出预测
Can't make a projection when-when it's this tight.
还有20%的票没数完呢
20% of the vote is still uncounted.
美♥联♥社♥也作出了同样的预测
AP just made the same call.
数据误差都不管了吗
What the hell happened to margin of error?
结束了 拉塞尔
It's over, Russell.
如果大家不介意
If it's all the same to everyone,
我打算明天再作卸职汇报
I'd prefer to do the postmortem tomorrow.
我们尽力了
It was a good fight.
这全是你的错
This is all your fault.
国务卿女士
第三季 第一集
两个月前
右舷的引擎故障了
Starboard engine is down.
弃船
Let's jump for it.
美国海军基地 巴林
疏散船员
Evacuate the crew.
遵命 长官
Yes, sir.
扔过来
Throw!
退后
Move back now!
大家都下船
Everybody off.
撤退
Evacuate!
撤离这区域
Evacuate the area!
有人落水了
Man overboard!
凯利 凯利
Kelley! Kelley!
国务卿女士 您将作简短的开场讲话
Madam Secretary, you'll open with some general remarks.
然后前往小猪竞赛作评委
Then you'll head over to the pig-judging contest.
不用您亲自处理猪只
You won't be required to handle the pigs.
太好了
Which is excellent news.
是的 只需要对它们的外表稍作评论
Yeah, just comment on their general appearance.
我建议避免"胖"和"好吃"之类的词汇
And I'd advise avoiding words like "Fat" or "Tasty"
因为大家不愿意想这方面的事
because people don't really want to think about that.
你就不能让我去西葫芦比赛当评委吗
Couldn't you have gotten me the zucchini-judging contest?
-没那么多禁忌 -通常来说
- A lot fewer pitfalls. - Nominally,
你要宣传美国的农业出口
you'll be promoting American agricultural exports.
却不能说"好吃"这词
Without saying "Tasty."
"胖"也不能说
Or "Fat."
还有"食物"
Or "Food."
-"猪肉"也别说 -没错
- Or "Pork." - Yes.
正如杰西卡之前跟我解释过的
But, as Jessica explained to me,
虽然用语比较像一个政♥治♥策略家
albeit in language more befitting a political strategist,
这是对弗吉尼亚当地居民
it's an opportunity to do some
表示感谢的大好时机
glad-handing with the Virginia locals.
没错 只是让竞选活动开始得轻松些
Yeah, just to kick things off in a fun way.
当然 我们也准备了一系列
Of course, we have a number
为您和您的家人准备的
of savvy public profile boosts
提高公众形象的活动
coming up for you and your family.
没错 今晚你要与
Right, tonight you have your dinner
总统最大的资助人共进晚餐
with the president's big-ticket donors.
明晚你要接受简·保利的采访
And tomorrow you have a segment on Jane Pauley's show
探讨外交政策的发展
to discuss foreign policy developments.
但跟猪肉无关
But not pork.
千万别提到你接受了副总统的职位
And definitely no mention of your accepting the VP position.
道尔顿总统会在七月大会后
President Dalton will make that announcement
正式公布这消息
after the convention in July.
但简会问这问题
But Jane will ask.
是的 她会问 你可以说...
Yes, Jane will ask and you'll say something like...
我现在很想吃又肥又好吃的
"I could use a fat and tasty pulled pork sandwich
炖猪肉三明治
right about now."
比赛结束后 您要和市长
After the contest, there will be a photo op
以及县长合影留念
with the mayor and the county commissioner.
打扰一下 国务卿女士
Uh, e-excuse me, Madam Secretary,
我刚收到消息
I'm receiving word that
我们在巴林的海军基地
our naval base in Bahrain
遭受了强烈的龙♥卷♥风♥袭击
has been hit by a massive tropical cyclone.
目前没有出现人员死亡
No fatalities reported,
但基地本身受到了严重损失
but the base has sustained major damage.
有多严重
How major?
那基地两年前才升级过硬件
That base just had an update, like, two years ago.
我会去搜集更多的信息
I'll get more information.
国防部在监控最新的进展
DOD is monitoring the situation.
好的
All right.
你有什么推荐的形容词列表吗
Do you have a list of acceptable adjectives?
形容猪的
For the pigs.
我的研究表明他们是高智商生物
My research says they're very intelligent animals.
真的吗 这听起来有够高级的
Really, that doesn't sound elitist?
国务卿女士
Madam Secretary?
我的天呐
Ooh. Oh, my goodness. Oh.
她太可爱了 我的天
She's so cute. Oh, my God.
最大的西葫芦竞赛
农业一直以来都是我国坚实的基础
Agriculture has long been the foundation of this country,
而这伟大行业的起源
beginning, as it did,
正是弗吉尼亚州
right here in the great Commonwealth of Virginia,
这片土地孕育了无数宝贵的资源
a land which has yielded so many valuable resources.
最好的证明
And nothing exemplifies that more
就是这些美味的炸果冻球
than these delicious fried gelatin balls
这是我儿子刚拿给我的
that my son just handed me.
我觉得他刚才应该是拿这些给小猪吃了
I think he tried to offer 'em to the pigs first,
但小猪并没有上当 正如研究显示
but no takers 'cause, as our research tells us,
小猪们都是高智商生物
they are highly intelligent animals.
群众都很喜欢她
Crowd loves her.
没错
Yes, they do.
事实证明
It turns out
什么都可以拿去炸
you can fry anything.
你在那集市受到了一致好评 国务卿
You were a huge hit at the fair, ma'am.
你对小猪的评论上热门了
Your pig remark is trending.
才不管什么林肯的葛底斯堡演说
Wow, take that, Lincoln and your Gettysburg Address.
我将以小猪评语闻名于世
I am going to be known for the pig remark.
没错 而且果冻业的人也没意见
Yeah, and no fallout from the gelatin lobby
因为他们也不建议炸果冻
because they don't recommend frying their product.
-这建议没错 -这是最后的好消息
- They're right. - And that's the last of the good news
因为我们需要给你汇报巴林的事
because we need to brief you on Bahrain.
我之前收到的信息是尚无人员死亡
Still no fatalities, last I heard.
37人受伤 36人情况乐观
37 injured, 36 in good condition.
那个少尉有新的消息吗
Hey, any update on Ensign...
凯利少尉 有的 国务卿
Ensign Kelley, yes, ma'am. Oh.
他的情况依旧很危险
He remains in critical condition.
他目前处于药物引导性昏迷中
He's in a medically induced coma
在麦纳麦的医院里
at a hospital in Manama.
但基地本身
But the base itself
遭受了严重到损失
has taken billions of dollars' worth of damage
国♥务♥院♥要咨♥询♥国防部
State will need to consult with DOD to renegotiate
重新商讨更新巴林的《国防合作协议》
Bahrain's out-of-date Defense Cooperation Agreement
否则重建工作不能顺利开展
before another reconstruction can start.
所谓的《国防合作协议》就是那些
By Defense Cooperation Agreement you mean all those
上一任政♥府♥的遗留下来的
美剧 | 国务卿女士 | 导航列表