Previously on Ray Donovan...
I know what I'm asking you to do is dangerous,
but I'm out of options.
I got nowhere else to turn but family.
I don't expect your help.
God knows I don't deserve it.
If any of you want to walk out of this room right now,
I wouldn't blame you.
Fuck you, Frank.
You want Sokolov, we do it my way.
乖乖穿上这件衬衫 雷 不然你就完蛋了
Wear the fucking shirt, Ray, or you're done.
- You want to win this fight? - Yeah.
Our business is over, Mr. Donovan.
You are a very foolish man.
你好 朋友 上车
Hello, friend. Get in.
Here you go, buddy.
很好 你走开 你不想看这场面的
Good, now walk away. You don't want to see this.
What the fuck is this?
可♥卡♥因♥ 海♥洛♥因♥ 芬太尼
Cocaine, heroin, fentanyl.
The art came in, they loaded it up,
the art went back out.
You'll find Sokolov's body in Anaheim.
Nice work, Frank.
Looks like you brought down another crime boss.
It's fucking great to be a Donovan.
Yesterday I thought everything was over.
I thought that we'd never be able to come home again.
We got a fresh start, Ray.
I told you everything would work out,
Yeah, you did.
Don't you ever fucking doubt me again, Ray Donovan.
No one can touch us.
I called in an order for ten boutonnieres.
Great, I'll get those for you.
Is someone getting married?
Yeah, one of my sons tomorrow afternoon.
Yeah, it's a happy occasion.
Don't chew nothing.
you want to tell me what happened?
It's in the file, right?
In your words.
I got in a fight.
I see that.
Why did you get in a fight?
Ah, some stupid stuff, you know?
Oh, family thing. Brothers.
A family thing
that led to you getting arrested.
Yeah, well, the cops should've never been there.
But they were.
And you're here, so...
In your words.
Are you gonna answer my question?
I told you.
It was a family thing.
Your 19-year-old daughter called the police.
Your brother and your father were hospitalized.
And what kind of family thing is that?
It says you were intoxicated during this family thing.
We all were.
It was in a bar, so...
You think you have a drinking problem?
Have you ever been through any kind of therapy before?
Yeah. My wife.
How long were you in couples therapy?
About 10 to 15 minutes.
Why were you in couples therapy for only 15 minutes?
My wife said what she wanted to say, and...
we worked it out, so...
Fill this out for me.
Bring it back before the end of business today.
Look, I get it. I, uh--
I-I-I know why I'm here.
I'm a grown man. I shouldn't--
I shouldn't be fighting in bars.
I--You know, it-- it's not the kind of thing
that's gonna happen again.
Is there some other way we can work this out?
completed in 90 days.
follow the rules of your probation,
and you will have fulfilled your obligations to the court.
Come back in two days... same time.
We'll pick up where we left off.
Yo, Terry, you okay in there?
Just tying a tie.
Need any help with that?
Fuck off. I'm fine.
What do you think?
Man, you look fresh.
- Yeah? - Yeah.
Does it fit good?
How about we lose the hat this time?
Yo, take off the hat, Ter.
I had surgery for my Parkinson's.
They put a pacemaker in his brain
and drilled holes into his head.
You want to see something cool?
Show her, Ter.
I got to go.
So can you get this ready by tomorrow?
Yes, Mr. Donovan.
美剧 | 清道夫 | 导航列表