嗯 对我而言 我只想说 沃伦
Well, uh, for my part, I would just like to say, Warren...
作为一个接管你们的新人 我希望 我可以马上就位
...that as the new guy taking over for you, I hope I can fill your shoes.
Because from the looks of the people here...
...and what they think about you, they sure seem awfully big.
Well, as most of you know, I just moved here recently from Des Moines...
...with my wife Patty here and, uh, Kimberly, our 14-month old...
...and you all have just made us feel so welcome.
And, uh, Warren, I want you to feel just as welcome...
...to drop by the office to visit anytime you want.
In fact, uh, as we've been discussing the last couple of weeks...
...I might have some questions to ask you about our various products.
Like the new Universal Life policy we're launching next month.
总之 这杯敬你 沃伦
Well, anyway, here's to you, Warren.
Warren. - To Warren Schmidt.
How do you feel about these young punks taking over our jobs?
Seems like some kind of conspiracy to me.
Now, I've known Warren here...
...probably longer than most of you people have been alive.
Warren and I go way back.
Way back to the horse-and-buggy days at Woodmen.
但那已成为过去 - 呵呵
But that's ancient history. - Heh.
Anyway, I know something about retirement.
And what I wanna say to you out loud, Warren...
...so all these young hotshots can hear...
...is that all those gifts over there...
...don't mean a goddamn thing.
And this dinner doesn't mean a goddamn thing.
And the social security and pension don't mean a goddamn thing.
None of these superficialities mean a goddamn thing.
那这些意味这什么 真正的意义是什么 沃伦
What means something, what really means something, Warren...
是一门学问 你要深爱你的生活 倾注到一些意味深长的东西去
...is the knowledge that you devoted your life to something meaningful.
To being productive and working for a fine company.
该死的 从一个高效率的保险单速递员 在我们国家
Hell, one of the top-rated insurance carriers in the nation.
To raising a fine family.
To building a fine home. To being respected by your community.
To having wonderful, lasting friendships.
在他事业的尽头 如果一个人能回头看看 说
At the end of his career, if a man can look back and say:
"I did it. I did my job."
Then he can retire in glory...
...and enjoy riches far beyond the monetary kind.
So all of you young people here...
...take a good look at a very rich man.
谢谢 雷 谢谢
Thank you, Ray. Thank you.
I love you, buddy.
我很快回来 - 好
I'll be right back. - Okay.
伏特加 谢谢 -马上来
Vodka gimlet, please. - Coming right up.
Aah! Hi, honey.
嗯 我们刚回来 刚进门呢
Yeah, we just got in. We just walked in the door.
嗯 他在 等等
Yeah, he is. Just a minute.
沃伦 听电♥话♥ 是吉尼
Warren, get on the phone. It's Jeannie.
Jeannie? How you doing?
Oh, it went just fine, yeah. Nice event.
Oh, I know, but, uh, don't give it another thought.
You've got bigger fish to fry.
Yeah, I know, but we'll see you out there real soon anyway.
Oh, yeah, the... Did I get the robe? Yes, heh.
是的 已经十分肯定了 你已经上船了
That was quite an item. You sure went overboard.
From you and Randall? I see.
Well, thank you both. It's, uh, sure gonna come in handy now.
嗯 拜 就这样吧
Yeah. Bye now.
Did you thank Randall?
谢了 - 他怎么说
I did. - And what did he say?
I just told Jeannie.
You didn't thank him personally?
No. - Why not?
他没接电♥话♥ - 为什么没接
He didn't come to the phone. - Why not?
I don't know. He didn't come to the phone.
You should've asked for him. You should make an effort.
I mean, he's gonna be your son-in-law and you hardly know him.
I know him well enough.
I wish you'd try to be more positive.
她嫁给他是她的幸运 - 是的
She's lucky to have him. - Yeah.
You know, my father didn't think so much of you at first.
Where to, mister?
Looks like you need a ride.
I thought it'd be fun to have breakfast in here today.
You know, see what it'll be like.
Isn't this fun?
Well, sort of gives us a rough idea.
We're gonna have a lot of good times in here, Warren.
Here's to a whole new chapter.
好吧 如果他没试过 他不会的 哈哈哈
Well, not if he hadn't tried it, he wouldn't, ha-ha-ha.
You see, my friend's just crazy about you...
...and he'd hate me if you and I got together.
You mean, you're both mad about me?
Then fight over me, and the winner gets the prize.
I'm still sick from the last turkey I won.
等等 别走 亲爱的
Wait! Don't go, sweetie.
But this officer dreams about you.
He dreams about both of you being alone in the tules.
是的 - 那是我的
Yeah. - That's my...
The three-minute hip, thigh and bun...
But if all you feel is pity, or perhaps even guilt...
rump roast that's sliced.
放一些进去 你应该用叉子 但我
Just put some in. You should use a fork, but I'm...
Angela Lansbury for Childreach...
...and we need people who want to help.
Throughout the world in many of the poorest countries...
...there is a wonderful organization called Childreach...
...that is making a profound difference in the lives of children just like these.
For just $22 a month, just 72 cents a day...
...you can become a Childreach sponsor...
...and not only personally touch the life of a needy boy or girl overseas...
...but also help the child's family and community.
考虑一下 只是22美元一个月 然后这样的小女孩将不会再感到
Think of it. Just $22 a month and a little girl like this...
...will never feel the agony of dysentery from dirty water.
A child like this will be able to go to school to learn and grow.
I'm so glad you've watched.
But now that you have, what are you going to do?
不 同情和内疚是没有用的 而应该是儿童乐园
No, pity and guilt won't help. The answer is Childreach.
For a needy child, family and community overseas.
Well, I'm glad that you're glad.
Hi. Come on in.
|警探奈特3：独立（2023） Detective Knight: Independence|
|鬼玩人崛起（2023） Evil Dead Rise|
|盟约（2023） The Covenant|
|母亲本色（2023） The Mother|
|龙与地下城：侠盗荣耀（2023） Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves|
|疾速追杀4（2023） John Wick: Chapter 4|
|超级马力欧兄弟大电影（2023） The Super Mario Bros. Movie|
|彼得·潘与温蒂（2023） Peter Pan & Wendy|