God, this place gives me the creeps.
- Where is the freakin' thing?
You've got twenty minutes.
哇 哇 哇
Whoa, whoa, whoa!
All good. We're coming.
Yeah, towards me. Good,
Hold it. Great.
All right, I got it.
Please remain in your seats and keep your seatbelts fastened.
我了解 小子 怕坐飞机
I feel you, kid. Flying?
Flying used to scare the bejesus out of me too.
Come on. Come on.
I travel a lot and let me tell you,
a beat-up Civic on a bunch of back roads,
it just doesn't cut it anymore. You know what I mean, right?
Ladies and gentlemen,
we'll be landing as scheduled
in Chicago O'Hare after all.
- 我们能降落 - 我们当然能降落
- Are we landing? - Of course we're landing.
These things are built to last.
Well, what did you expect, Tom?
I don't know. Chicago things.
Rain, wind, one of the wings falling off.
Everyone else got diverted.
I know, life just isn't fair.
- Well, your limo could crash.
- You're right. There's still hope.
After all these years maybe the piano's
so out of tune they have to reschedule.
Or I could just take a blowtorch to the damn thing.
Or you could just cancel.
- Wait. What do you mean, the limo?
- I thought you were picking me up.
No. I'm at the hotel.
I still have the press conference. Remember?
Don't you see a guy with your name on a thing?
I left you a voicemail.
You mean some stranger's picking me up? What happened to...?
Ashley and Wayne are meeting me here.
Actually, they're just downstairs.
Are you going to want to say hi?
Are you kidding me?
They probably don't even know what a classical concert is.
You can explain it to them yourself when you see them.
Ah, shoot me.
Tell them I said hi, thanks for coming, all that.
Christ, I doubt they'll be able to make it through the whole show.
- 拜托 - 干嘛
- Come on. - What?
My agency didn't get them balcony seats.
Ashley's going to flip.
I have to go right now, so just...
No, it's okay. Thanks.
Hold on one second, okay?
He wants to talk to you.
Holy crap, girl. You look hot!
Thank you. You look beautiful, too.
- 韦恩 - 你在跟谁讲手♥机♥
Do not put me on the phone with her.
- 只是工作上的事 - 好
- It's just for work. - Oh, fancy.
So what's the deal? Is he coming here?
Because I know the bartender at Fridos
and it's 50% off top shots.
Tom needs to go straight to the theater.
- What happened to pre-gaming?
- It's a classical concert, Ash.
So that means it's better if Tom is not drunk.
We can just post-game. Yeah?
Hang on, just one more second.
I got you something.
I packed it in your carry-on.
It's just a little gift. Welcome to the twenty-first century.
Tell me again,
why you did all this?
Because it's about time you got back onstage.
Hold on a sec.
好 去坐下吧 谢谢
- Thank you.
- 你还在吗 - 在
- Hey, are you still there? - Yeah.
- Are you wearing the tuxedo?
- Should I be?
You're late, Tom.
Just skip the hotel and go straight to the auditorium, okay?
Are you biting your nails?
I love you.
Love you, too.
Where are we heading to, sir?
- 21世纪… - 不好意思
- Twenty-first century... - Sorry, sir?
- 喂 - 汤姆萨尼克吗
- Hello? - Tom Selznick?
- 我是A＆V的马克 - 嗨 马克
- Mark from A&V. - Hi, Mark.
When Marjorie says:
"Tom, what's on your mind right now?",
- 你就直接讲话 懂吗 - 懂
- that's your cue.You got it? - Yeah, I think so.
Good. Okay, stay there.
Three, two, one...
So you're not confirming any rumors tonight?
Well, I did audition. I can't say more than that.
Emma Selznick still auditions?
When it comes to musicals, I guess.
So we're going to hear you sing for the first time, then?
Come on, I've said too much already.
I sing all the time. At home, in the shower...
Ask my husband!
Well, in fact, we do have your wonder boy on the other side.
Thanks for your time.
It's always a pleasure to speak with you, Emma.
Tom Selznick, brightest piano player of his generation
married to the brightest movie star of her generation, is back.
|警探奈特3：独立（2023） Detective Knight: Independence|
|鬼玩人崛起（2023） Evil Dead Rise|
|盟约（2023） The Covenant|
|母亲本色（2023） The Mother|
|龙与地下城：侠盗荣耀（2023） Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves|
|疾速追杀4（2023） John Wick: Chapter 4|
|超级马力欧兄弟大电影（2023） The Super Mario Bros. Movie|
|彼得·潘与温蒂（2023） Peter Pan & Wendy|