(纽约市 联♥合♥国♥)
(United Nations, New York City)
(英国)
(United Kingdom)
由联♥合♥国♥秘♥书♥长♥
Was so ably pointed out by the secretary general...
在揭幕演说中提出
...in his opening remarks.
可是…我必须强调
But-- and I must emphasize this point...
没有公式能涵盖所有案例
...no formula can or will ever cover each case.
举例来说…
For instance--
当有三个或更多申请人被认可
When three or more applicants have been recognized...
这就会直接引起冲突…
...which is in direct contradiction to--
(新奥尔良 路易斯安那)
(New Orleans, Louisiana)
(灵魂之最)
(Fillet of Soul)
谁的丧礼?
Whose funeral is it?
你的
Yours.
(加勒比海的圣莫尼克岛)
(San Monique, an Island in the Caribbean)
片名: 007之生死关头
再来一次吗?
One more time again?
大概你还没结婚吧?
You're not married by any chance, are you?
你早 007
Good morning, 007.
早
Good morning.
先生 失眠了吗?
Insomnia, sir?
下指示了
Instructions.
你的时间不多了 我一面解释 你一面整理行李
You haven't much time. I'll explain as you pack.
整理什么行李 长官?
Pack, sir?
过去24小时 我们有三位干员被杀
Three of our agents were killed during the last 2 4 hours:
纽约的桃尔 新奥尔良的汉米顿…
Dawes in New York, HamiIton in New Orleans...
加勒比海的班恩
...and Baines in the Caribbean.
班恩 我蛮喜欢班恩 我们去同一家鞋店
Baines. I rather liked Baines. We shared the same boot maker.
喝咖啡吗?
Coffee?
先生?
Sir?
我认为这些谋杀案互有关连
I take it these killings are connected.
就是要你查个水落石出
That's precisely what you're going to find out.
班恩在加勒比海圣莫尼克的小岛工作
Baines was working on a small island in the Caribbean called San Monique.
桃尔在纽约
Dawes was in New York...
一边监视它的首相:康乃克博士
...keeping an eye on its prime minister, one Dr. kananga.
汉米被美国人借到新奥尔良
HamiIton was on loan to the Americans in New Orleans.
它的功用就这样吗?
Is that all it does?
对了 我应该要恭喜你才对
By the way, congratulations seem to be in order.
意大利人对你处理罗马事件印象深刻
The Italians were most impressed by the way you handled the Rome affair.
谢谢 先生 要加糖吗?
Thank you, sir. Sugar?
谢谢
Thanks.
当地官员可帮了大忙
The authorities were more than helpful.
只有一点美中不足
There's one small complaint.
他们似乎有一名干员失踪了
They seem to be missing one of their agents...
是个小姐 嗯 叫可鲁索
...a Miss Caruso.
你大概不知道她在哪吧?
You wouldn't happen to know where she is?
啊 钱班霓小姐
Ah, Miss Moneypenny.
早上好 钱班霓
Good morning, Moneypenny.
你好 先生 - 来的时间真是不巧
Good morning, sir. - Certainly the hour that's indecent.
真的吗? 我这有你去纽约的机票
Really? I've got your ticket to New York.
Q也修好你的手表
Q has repaired your wristwatch.
还有一些圣莫尼克的背景资料
And some background material on San Monique.
谢谢你 钱班霓
Thank you, Moneypenny.
我相信负担沉重的英国纳税人 一定好奇地要知道…
I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know...
特别处理小组如何运用它的基金
...how the Special Ordnance Section disburses its funds.
以后 队长我建议你…
ln future, Commander, allow me to suggest...
街上不远就有个很棒的钟表匠
...a perfectly adequate watchmaker just down the street.
老天爷
Good God.
先生 把这个按钮拉出来
By pulling out this button, sir...
这表就产生强力电磁场
...it turns the watch into a hyperintensified magnetic field...
力量强到能让一颗子弹转向
...powerful enough to even deflect the path of a bullet...
Q说至少长射程是这样
...at long range, or so Q claims.
我真想现在就试试这个理论
I feel very tempted to test that theory right now.
队长 若你不介意 请还我汤匙
If you don't mind, Commander, my spoon.
哦 抱歉 先生
Oh, sorry, sir.
谢谢
Thank you.
康乃克博士目前在纽约
Dr. kananga is, at present, in New York.
已经通知中情局 他们答应协助监视
The ClA have been informed, and they're helping with the surveillance.
你的班机上午11点30分到达
Your flight arrives at 11 :30 a.m.
我把外套放到哪去了?
Now, where did I leave my coat?
哦 让我来吧
Oh, allow me.
谢谢 钱班霓 一起走吧
Thank you. Come along, Miss Moneypenny.
再见 邦德长官 - 再见 钱班霓小姐
Good morning, Bond. - Sir. Miss Moneypenny.
谢谢
Thank you.
再见 詹姆斯
Good- bye, James.
或者我该说…
Or should I say...
"再见 朋友"?
... ''Ciao, bello''?
如此优雅的触摸
Such a delicate touch.
纯粹是磁性 亲爱的
Sheer magnetism, darling.
有个男人来了
A man comes.
他速度很快
He traveIs quickly.
有备而来
He has purpose.
他跨洋越海
He comes over water.
跟其他人一起旅行
He traveIs with others.
他会抗争
He will oppose.
他带来暴♥力♥与毁灭
He brings violence and destruction.
嗨 莱特先生找你
Hello. Mr. Leiter for you, sir.
谢谢你 菲力 你好吗?
Thank you. Hello, Felix. How are you?
不塞车的话 我半小时就能到你那边
Traffic permitting, I should be with you in about haIf an hour.
到时 你就能请我吃纽约最好的午餐了
Then you can buy me the best lunch in New York.
好啊 詹姆斯 你朋友康乃克刚离开联♥合♥国♥
Fine, James. Your friend kananga has just left the U.N.
他可能回使♥馆♥去了
He's probably headed back to his embassy.
别担心 那地方已经受到严密监控
No, don't worry. I've got the place eyeballed, wired for sound, the works.
好吧 半小时后见
Right. I'll see you in a haIf hour.
开慢点 查理 要安全到达
Easy, Charlie. Let's get there in one piece.
查理?
Charlie?
好了 一切就绪
Right. Stand by.
康乃克的轿车来了
Here comes kananga's limousine.
他出来了…
Out he gets...
带著以前的班底…
...with the usual goon squad...
还有那个女孩
...and the girl.
时间 11点46分
Time, 11 :46.
那是什么?
What is that?
嗨 菲力? 你知道我多不喜欢麻烦你
Hello, Felix? You know how I hate to trouble you...
但我碰到点小困难
...but I've run into a little bother.
你的司机死了
Your driver is dead.
你说什么?
You what?
帮我追查一辆白色大轿车
Get me a make on a white pimpmobile.
347NDG的牌照
347 NeIson- David- George.
康乃克博士 看来这次会议还没…
It would seem, Dr. Kananga, that the conference has not lived up...
达到你事前的期望
...to your prior expectations.
我们希望这仅仅是短暂的挫败
We can only hope that this is a temporary setback.
不过 我还要观察一阵子
However, I do have some observations to make.
麻烦你写封信
Take a letter, please.
给岛屿协商潘秘♥书♥长♥
To Secretary General, Pan Island Unity Conference.
先生
Sir...
我希望
...I wish to point out...
指出
...that...
我们太多的邻国
...too many of our island neighbors...
再一次受到
...have once again let themselves be...
美国工业愚弄
...bullied by United States industry.
历史是老的
The story is an old one...
记录是明确的
...the record a clear one.
自从六个月前
Since my historic statement of principles...
执行了我历史性的宣告
...was delivered and acted upon some six months ago...
我们的经济展望 有很戏剧性的改善
...our economic outlook has improved dramatically.
在运用了我们一贯公平对待的友善政策后
By exercising our policy of friendship to all with favoritism towards none...
整个地区有了新的面貌
...new respect for the entire area has been engendered...
虽然我一些…
...and even though some of my most--
詹姆斯 车主登记住址在 38街和65街交界的一家店
James, that car is registered to a shop at 33 East 65th Street.
离这里只有一个街口 对
That's only a block away from here. Right.
谢谢你 老兄 康乃克在那里高谈阔论
电影精选列表