你好
Hello?
卡勒姆
Callum.
我要你在15分钟内与我碰面
I want you to meet me in 15 minutes.
什么 今晚 现在吗
What? Tonight? Now?
具体♥位♥置在这里
- At this location.
我可能来不及
Uh, no, I... I don't think I can make that in time.
好吧
Fine.
如果你愿意 我很乐意把截图发给你女友
I mean, I'm happy to text your girlfriend the screenshots if you like,
或是你妈
or, uh, or your mum.
别 不要 请不要告诉我妈
No, don't. Please don't tell my mum.
那你就15分钟内赶过来
Well, then, be here in 15 minutes,
否则你通讯录中的所有联♥系♥人 都将收到截图
or everyone in your contact list will get the screenshots.
可恶 别是现在啊
Shit. Not now. No.
-紧急中心 请问你需要什么服务 -你好
- Emergency. What service do you require? - Yeah, uh, hello?
消防 警♥察♥还是救护车
- Fire, police or ambulance?
请叫一辆救护车
- Uh, ambulance, please.
可能还需要警♥察♥ 这里出车祸了
Uh, maybe police. There's been a crash.
不
Uh...
不 有人倒在路上了
No, there's someone in the road.
一个男人 车里好像也有人
A man. Uh, maybe someone in the car.
我觉得他们...
I think they're, um...
好...
Okay.
是 我可以上去看一下
Yeah. Yeah. I... I can check.
倒在路上的男人...
Uh, the man in the road is, um...
不 我觉得应该没有
No. No, I don't think he is.
好的 能别挂电♥话♥吗
Okay. Just stay on the line.
别丢下我一个人
Just don't leave me alone.
可恶
- Shit.
不 乘客...情况看起来非常糟
No, the passenger... looks really bad.
不 他们看着似乎已经...
No, it looks like they've...
可恶
Shit.
-早上好 -进来吧
- Morning. - There you go.
赛瑞斯琼斯 金融从业者 成功人士
Cerys Jones, city banker, high achiever,
于七年前失踪
disappeared seven years ago.
疑似自杀
Suspected suicide.
她到哪儿去了
So where's she been?
据我们所知 在冰面上
Well, from what we can tell, on ice.
怎么 七年以来一直都在
What, for seven years?
在做出真正的检测之前 我们无法确定具体时间有多久
Well, we won't know for how long until we can run proper tests.
那辆车呢
And the car?
10天前有人在伦敦南部报案被盗
Reported stolen. South London, ten days ago.
那个报♥警♥的小子呢 他叫什么
What about the lad that called it in? What's his name? Um...
奥尔德里奇
Aldrich?
卡勒姆
Callum.
他当时在这里做什么
What was he doing here?
没错 这就是问题所在
Yeah, well, that's the question.
他无缘无故离开单位开车来此
He left work to drive here
我们能确定的只有这点
for no reason that we've been able to establish.
他看到事发现场后报了警 然后就没了踪影
Saw the site, called 999, and then evaporated.
这可不是什么 凑巧遭遇的意外事故 对吧
This isn't a case of wrong place at the wrong time, is it?
有人想让他出现在这里
Someone wanted him here.
抱歉 我们不能让你过去
Sorry. We can't let you through.
我必须进去 我已经等了很久了
I have to. I've been waiting too long.
那是谁
Who's that?
那是他母亲 科琳
It's the mother. Corinne.
科琳 嗨 我是侦缉总督察路德
Corinne, hi. I'm DCI Luther.
令郎的搜寻工作由我负责
I'm in charge of finding your son.
他在哪儿
Where is he?
我们现在也不清楚
Well, we don't know. Not yet.
事发现场...不太寻常
This scene is... It's... it's unusual.
我儿子肯定就在某处 你得找到他
My son is out there somewhere right now. So you need to find him.
-我会尽力而为 -这不够
- I'll do the very best I can. - It's not good enough.
我需要你向我保证
I need you to promise me.
向我保证你一定会找到卡勒姆
I need you to promise me you'll find Callum.
好
Okay.
我保证
I promise.
我会把你儿子带回家 好吧
I'll bring your boy home. Okay?
你现在尽量不要太过担心
Now, try not to worry too much.
NETFLIX 出品
不 别紧张 这次与你和你的嗜好无关
No, no, no relax. This isn't about you and your predilections.
有个叫路德的侦缉总督察
There's this chap, Detective Chief Inspector Luther.
他负责搜寻这个可怜的小家伙卡勒姆
And he's in charge of finding this poor young lad Callum,
我可不会允许这种事发生
and I can't allow that to happen, I'm afraid.
好了 听着
Now, listen, listen.
据我所知 路德总督察不算什么好人
From what I hear, DCI Luther's a bit of a bad apple.
麻烦的是 他是个很传统的坏家伙
Trouble is, he's a very analog bad apple.
没什么你所谓的网络存在感
Doesn't have what you might call an online presence,
所以我才会打给你
which is why I'm calling you.
我想要关于他的一切信息
I want everything on him.
所有不可告人的小秘密
Every furtive little secret,
所有的花边丑闻
every intimate disgrace.
我要他腐♥败♥的证据
I want his corruption.
我要他所有过失的证据
I want evidence of any misstep.
所有违规行为
Any wrongdoing.
所有越界行为
Any line he's crossed.
我要...他的羞耻之事
I want... his shame.
今天在伦敦中♥央♥刑事法庭外 出现了不同寻常的场面
Extraordinary scenes today outside London's Old Bailey,
在向媒体公布了一份 明显证明有罪的卷宗之后
where following the release to the media of an apparently incriminating dossier,
传奇警官 侦缉总督察
DCI John Luther,
约翰路德 出现在多起
a storied police officer, is appearing in a multitude
严重的刑事指控中
of serious criminal charges.
然而 他现在却被指控 犯有一系列令人震惊的罪行
And yet he now stands charged with a shocking catalog of crimes
包括非法闯入 恐吓嫌疑人
including breaking and entering, suspect intimidation,
篡改证据 以及行贿
tampering with evidence, bribery.
他涉嫌多宗义警活动 批评人士表示
A litany of alleged vigilante activity that critics say attest to a man
这证明此人认为自己有权伸张正义...
who felt entitled to take justice into his own hands...
侦缉总督察约翰路德在被捕时
Detective Chief Inspector John Luther was in charge of the hunt
正负责寻找失踪的伦敦少年
for missing London teenager Callum Aldrich
卡勒姆奥尔德里奇
at the time of his arrest.
自那时起 伦敦警方就遭受严厉批评
Since when, London police have been heavily criticized
因为此案进展一直停滞不前
for the lack of progress in this case.
侦缉总督察路德最近逮捕了连环杀手
DCI Luther had recently apprehended husband and wife serial killers
杰里米和薇薇安莱克夫妇
Jeremy and Vivian Lake,
同时负责寻找失踪的少年 卡勒姆奥尔德里奇
whilst leading the hunt for the missing teenager Callum Aldrich.
...伦敦市警方表示 卡勒姆奥尔德里奇的搜寻工作
...for the metropolitan police commented that the search for Callum Aldrich
依旧是他们的首要任务
remains their highest priority.
那真是祝你好运了 伙计
Good luck with that, now, mate.
...我们会看到路德被赶出 伦敦中♥央♥刑事法庭的大门
...we expect to see Luther being driven out through the gates of the Old Bailey
并在霍普斯莫尔最高安全监狱 开始漫长的刑期
to begin a lengthy sentence at Hawksmoor maximum security prison.
作为一名前警员 他的狱中生活会是何种情况
As a former police officer, what life will be like for him there
还不得而知
is anybody's guess.
好了 我认为咱们差不多该开始了
Okay, then. I think we are about ready to go.
路德:落日之殇
如果你憎恨警♥察♥就站起来
Stand up if you hate police! Stand up if you hate police! - Stand up if you hate police!
快点
Hurry up.
如果你憎恨警♥察♥就站起来
Stand up if you hate police! Stand up if you hate police! - Stand up if you hate police!
来吧 跟我走
Come on, let's go.
让开 快点 走开
Out of the way. Come on. Move! Move!
-快点 -去你的 臭条子
Come on. - Fuck you, copper.
走开 别挡路
- Move. Get out of the way!
退后 快来
Back up! - Come on.
当心点 条子
- Watch your back, copper.
滚蛋
- Fuck off.
快点 我们继续走
- Come on. Let's get moving.
(本片根据BBC电视连续剧改编 编剧:尼尔克洛斯)
你好
Hello.
妈
Mum?
你是谁
Who is this?
-妈 你能来救我吗 -你是谁
- Mum, can you come and get me? - Who is this?
妈 是我
Mum, it's me.
卡勒姆 真的是你吗 卡勒姆
Callum? Is it really you? Callum?
卡勒姆
电影精选列表