我有一只狗,她是我唯一的朋友但她老了,死了现在我又孤单了亲爱的。我有东西能让你好受点。
I had a dog she was my only friend But she got old and died now I'm alone again Hey, sweetie. I got something that's gonna make you feel better.
因为现在你有一个比你活得更久的朋友,purrpetz就像真正的宠物一样,除了当你和它们说话时,它们真的会回你话!
Purrpetual petz are a dream come true Because now you have a friend that lives longer than you do Purrpetual petz are just like real pets, except that when you talk to them, they actually talk back!
Amazeballs !
Amazeballs!
有超过六种不同的petz可以收集,每一种都有自己的个性和完全自发的反应!
There's over six different petz to collect, each equipped with their own personalities and entirely spontaneous reactions!
小心。那是我的屁♥股♥。
Careful. That's my butt.
他们说八种不同的语言。
They speak eight different languages.
他们可以拍照。
They can take pictures.
来吧,亲爱的。找到镜头。
Come on, sweetheart. Find the lens.
有了定制的应用程序,你甚至可以喂你的朋友。
And with the customized app, you can even feed your friend.
但不要太多!
But not too much!
哦。七号♥通道的清洁工作。
Uh-oh. Cleanup on aisle seven.
该应用程序每天都会更新新内容,所以你们可以一起做几乎任何事情。
The app is updated with new content daily, so you can do almost anything together.
你可以观看YouTube视频,了解有趣的事实,玩多平台游戏,为你的宠物购买♥♥配件。
You can watch YouTube videos, learn fun facts, play multiplatform games, buy accessories for your pet.
面对如此多的选择,你和你的宠物下一步该怎么做呢?
With so many options, what will you and your pet do next?
浆果果冻让我感觉很好。
Mmm, jelly berries makes me feel good.
Cady,看。我们快到山顶了。
Cady, look. We're almost at the top of the mountain.
你能看到旅馆吗?
Can you see the hotel?
哦,这很有趣。你知道还有什么有趣的吗?
Ooh, well, that's interesting. Do you know what else is interesting?
Oopsie-Daisy !
Oopsie-Daisy!
我以为我们要把看电视的时间限制在每天30分钟。
I thought we were gonna limit screen time to 30 minutes a day.
你告诉我什么?我没有给她。
What are you telling me for? I didn't give it to her.
我只是说,我觉得…凯迪,你能关小点声吗?
I'm just saying, I think... cady, can you turn it down, please?
我要去洗手间。我们到了吗?
I need to go to the bathroom. Are we there yet?
如果我们制定规则,就必须遵守。
If we make rules, we need to stick to them.
如果她不坐那架飞机,她会爬得满身都是。
If she wasn't on that, she'd be climbing all over.
所以你宁愿她坐在那里喂一个虚拟的玩具直到它自己拉屎?
So you would rather she sat there feeding a toy virtual food until it shits itself?
凯迪,小声点。
Cady, turn it down.
我已经拒绝了。
I already did turn it down.
杰玛在想什么?
What was Gemma thinking?
“今天是我侄女的生日。我要给她买♥♥个礼物。”
'It's my niece's birthday. I'm gonna get her a present.'
她为生产它们的公♥司♥工作。
She works for the company that makes them.
她可能连运费都不用付。
She probably didn't even have to pay for shipping.
老实说,如果你必须在iPad上玩玩具,那玩具还有什么用呢?
Honestly, what is the purpose of a toy if you have to play with it on an iPad?
这就是未来的样子,好吗?
This is what the future looks like, okay?
你只需要习惯它。
You just have to get used to it.
我的天啊!
Oh, my god!
我们走吧!
And away we go!
-我们没事。-我们应该在车上系上链子的。
- We're all right. - We should've put chains on the car.
我们十分钟前才知道有这回事,好吗?
Neither of us knew that was a thing until, like, ten minutes ago, okay?
别表现得好像是我的错。
Don 't act like it' s my fault.
我的天啊!瑞恩!认真对待!
Oh, my god! Ryan! Seriously!
你想让我怎么做?妈,我把勒罗伊弄掉了。
What do you want me to do? Mom, I dropped Leroy.
你为什么跟门口的人说这是辆四轮驱动?
Why did you tell that guy at the gate this was a four-wheel drive?
-帮帮我,凯迪。它看起来像四轮驱动的。
- Help me, cady. - - It looks like a four-wheel drive.
凯迪,你在干什么?
Cady, what are you doing?
-凯迪,凯迪。耶稣基♥督♥!-凯迪,系上安全带!
- Cady, cady. Jesus Christ! - Cady, put your seat belt on!
-我什么都看不到。-那就停止前进吧。
- I can't see anything. - So stop moving forward.
我们不能就这么坐在路中间。
We can't just sit in the middle of the road.
听着,我们等风雪散去,然后找个地方靠边停车等雪车把路面清理干净。
Look, we'll wait for this to clear, and then find some place where we can pull over and just wait for one of those snow trucks to clear the road.
是啊,那要多久?
Yeah, how long is that gonna take?
Funki,一家面向未来的玩具公♥司♥。
Funki, a toy company for the future.
记住,乐趣的关键在于funki。
Remember, the key to fun is funki.
-我们为什么要这么做?-因为我们必须这么做。
- Why are we doing this? - Because we have to.
如果我们至少能让他看看我们有什么,他会…不。唔唔。
If we could at least show him what we have, he would... no. Mm-mmm.
你自己也这么说的。除非她准备好了。
You said so yourself. Not until she's ready.
嘿。
Hey.
是我想的那个东西吗?
Is that what I think it is?
透明度看起来不错。
Transparency looks good.
是啊,我们花那么多钱买♥♥的,最好是。
Yeah, well, for what we paid for it, it better.
好了,开始吧。
Okay, here we go.
快乐。
Happy.
好的。
Okay.
伤心。
Sad.
困惑。
Confused.
等待,等待。停止。
Wait, wait. Stop.
为什么她的脸会这样?
Why is her face doing that?
发生了什么?
What is happening?
我…我不知道,珍玛。这是你的代码。
I... I Don't know, Gemma. It's your code.
是的,谢谢。我知道这是我的密♥码♥,科尔,但她看起来并不困惑。她看起来精神错乱。
Yeah, thanks. I know it's my code, Cole, but she doesn't look confused. She looks demented.
你想让我把皮剥下来吗?
You want me to take the skin back off?
-她没有回应所以…-好了,开始吧。
- Well, she's not responding. So... - Okay, here we go.
哦,狗屎。卡住了。小心点……嘿,别撕了。
Oh, shit. It's stuck. just be care... Hey, Don't tear it.
-我知道。-我不会撕的…噢。
- I know. - I'm not gonna tear... ow.
哦,不,不,不。大便。
Oh, no, no, no. Shit.
好吧,那我们该怎么办?
Okay, so what do we do?
我想我们得开门了。
I guess we gotta open the door.
宝石。
Gem.
看在上帝的份上,这是什么?
What in the name of ever-loving Christ is this?
大卫,给我点时间解释一下…这就是你搬实验室的原因吗,珍玛?这样你就可以瞒着我了?
David, if you just give me a minute to explain... Is this why you moved your lab, Gemma? So you can keep secrets from me?
不,不,不。我们谈过了,大卫。
No, no, no. We talked about this, David.
我们说过你要先把它放在冰箱里等你有了新的佩茨模型。
We talked about you putting it on ice until you had a new petz model.
你花了多少钱买♥♥的?
How much did you spend on this?
你到底知不知道刚刚席卷了这个地方的该死的海啸?
Are you even aware of the shit Tsunami that just swept in over this furzeez spot?
不好意思,什么?
I'm sorry, what?
Furzeez, Furzeez可爱又舒适毛茸茸的有趣你知道Furzeez的规则它们是第一的你有一只饥饿的Furzeez就喂它们食物你知道它们的屁♥股♥会改变颜色来表达它们的情绪
Furzeez, furzeez Cute and snuggly furry fun You know furzeez rule they're number one You got a hungry furzee just feed them food You know their butts change color to show their mood
Furzeez, Furzeez你会喜欢那只furzee…我们应该担心这个吗?这是敲竹杠。
Furzeez, furzeez you'll love that furzee... Are we supposed to be worried about that? It's a rip-off.
你说得对,杰玛。这是敲竹杠。
You're right, Gemma. It is a rip-off.
他们做的和我们做的完全一样。
They do the exact same thing we do.
你知道吗?他们只收一半的钱。
And you know what else? They do it for half the price.
我告诉过你,我们得简单点。
I told you we needed to go simpler.
我没告诉她吗?
Didn't I tell her?
六个月前,我求你…我求过你给我一个能让我花50块把它放在架子上的选择。
Six months ago, I begged you... I begged you to please give me an option I can put on a shelf for 50 bucks.
-我们正在努力。我保证。-是的。
- And we are working on it. I promise. - Yeah.
但是,大卫,要想在竞争中保持领先,唯一的办法就是设计出先进到无法复♥制♥的玩具。
But, David, the only way to stay ahead of the competition is to come up with toys that are too advanced to replicate.
我知道佩茨上的技术看起来比实际需要的复杂,但那只是因为我把它作为一个更大的东西的启动平台。
I know the tech on petz seems more complex than it needs to be, but that's only because I was using it as a launchpad for something bigger.
在每只宠物身上,我们都安装了一个倾听模型,以儿童之间的对话模式为目标。
In each pet, we installed a listening model that targets conversational patterns among kids.
你不是刚告诉我的吧。
You did not just tell me that.
我知道她现在看起来不太像,但我保证,如果你让我们向你展示m3gan的能力,你会意识到这就是我们一直在努力的方向。
I know she doesn't look like much now, but I promise, if you just let us show you what m3gan is capable of, you will realize that this is what we've been working towards.
M3gan吗?
M3gan?
“Model 3生成式安卓。”
'Model 3 generative Android.'
简称“M3gan”。
'M3gan' for short.
苔丝,把模拟入门装上去。
Tess, load up the intro simulation.
——现在?-是的。
- Now? - Yeah.
M3gan,跟大卫打个招呼。
M3gan, say hi to David.
就是那个老板大卫?
As in the boss David?
我想我应该叫你♥爸♥爸。
Well, I guess I should call you dad.
请允许我告诉你一些关于我的虫洞的事情。
Allow me to tell you a little bit about my wormhole.
我出生在三明治帽里,我吃过很多卷心菜。
I was born in a sandwich hat, and I wolf many cabbages.
嗯…显然,这是不应该发生的。
Uh... This isn't supposed to happen, obviously.
给我一点时间。
Just give me one moment.
对不起,噪音太大了。
Sorry about the noise.
——宝石?-等一下,科尔。
- Gem? - One second, Cole.
这可能只是一个竞态条件。我只需要一分钟就能修好。
It's probably just a race condition. It'll take me a minute to fix.
Gem,这不是竞态条件。
Gem, it's not a race condition.
我可能忘记放聚丙烯屏障了。
I might have forgotten to put in the polypropylene barrier.
哦,不。
Oh, no.
- - -神。-苔丝,把它关了!
- God. - Tess, turn it off!
我不能。
I can't.
周五前把佩茨的原型拿给我。
I want the petz prototype on my desk by Friday.
我要你把这个生化人偶秀放到一个黑暗的柜子里去。
And I want you to take this cyborg puppet show and put it in a dark closet where it belongs.
我还要这扇门的刷♥卡♥!
And I want a swipe card for this door!
不管怎样,我觉得她看起来很酷。
For what it's worth, I thought she looked really cool.
亲爱的,会没事的。我们会照顾你的。
Sweetie, it's gonna be okay. We're gonna take care of you.
检查一下你的血压。会没事的。
Just need to check your blood pressure. It'll be all right.
放射科,接四号♥线。
Radiology, pick up line four.
这是为了授予你临时保护性监禁。
So, this is to Grant you temporary protective custody.
只要在底下签上你的名字和日期就行了。
Just sign your name and date it at the bottom.
谢谢你!
Thank you.
我不知道你姐姐是否已经请了家庭律师,但如果没有的话,你可以考虑向前看。
Now, I Don't know if your sister had a family lawyer already, but if not, it would be something to consider moving forward.
嘿!嘿!嘿!西莉亚!
Hey! Hey! Hey! Celia!
电影精选列表