开拍
Action
他对收据的事不依不饶的 非留下我检查一遍系统不可
He's demanding that I stay and go over his system
我没法推辞 根本走不掉 对 就这样说
And I cannot get out of it,yeah
现在我们回到了全剧的开头
We are going back to the beginning
也就是决定后来剧情走向的阶段
To a defining era of Breaking Bad
在全剧完结前 我们想确保讲述一个前后连贯的故事
Before the series ended,we wanted to make sure that we had our origin story
确保我们能看到一些没拍的前情细节
That we saw everything that had been lost
对不起 今晚我要晚点儿回了
Sorry,but I'm gonna be late tonight
是因为Bogdan那家伙 他烦透了
Bogdan. He's got a bug up his butt
我们实际已经拍完最后一集了
We've shot 2 episodes since 514
但是由于我们必须给Bryan和Jesse刮胡子换造型
But because we had to shave Bryan and alter Jesse
所以在运作上 这个第五季十四集的引子必须放在最后拍
We logistically just had to place this teaser at the very end of our filming
所以对啊 这就是我们的最后一天了
So..yeah,this is the last day
不仅仅是第五季第十四集的最后一天 更是全剧最后一天
Not only of 514,but this is the last day of series filming
谢谢你亲爱的 我爱你 -我也爱你
Thank you honey,I love you,love you too
卡
Cutting
这是我们告别的日子《绝命毒师》最后的摄制日
It's our farewell day,our last day of shooting Breaking Bad
天气不错 华氏73或74度的样子 真是棒极了
It's beautiful,it's like 73 or 74 degrees,just fantastic
数百人为这个剧投入了无尽的热爱和辛劳 以及他们的艺术天才
So many hundreds of people had put so much work and their love and effort and artistry
有时候 我觉得我就像是来凑热闹的
That I just feel someday it's like I'm along for the ride
我现在也会这么想
I feel like that way today a little bit
今天非常糟糕 糟透了
This day is just terrible,awful,it's horrible
在这一切开始之前 我完全没有想到
I've no idea,back to the beginning of all this
这个剧会走这么远
That the show would go as far as it's gone
谁能想到这部剧会坚定地走到今天 并拥有这么多粉丝
Who knew this would have such legs would go so far and have so many fans
绝不折中:《绝命毒师》最终季制♥作♥记录
2004年2月 Vince和我正在打电♥话♥
It was in Feb,2004,Vince and I were talking on the phone
偶然间 我提了一下我在纽♥约♥时♥报♥看到的一篇报道
For some reason,I brought up this article that I read in new york times
是关于一个在自己公♥寓♥里制冰♥毒♥的人的
About a guy who was cooking meth in an apartment building
不知怎的 这个话题让我们开始谈论 这个主意是多么棒
And then somehow that morphed into us talking about that's probably a pretty good idea
也许我们可以试试写个房♥车制毒 赚点外快的故事
Maybe we should go around in an RV cooking meth to make some extra money
我还没反应过来 一份《绝命毒师》剧本就出炉了
And then before I know it,suddenly there was a Breaking Bad script
事实上 我刚接手这部剧的创意时 关于要不要做下去
Actually the idea of doing the show when it came across my desk
我的想法是 听起来有点意思 但风险也是有的
Was,sounds interesting,a little bit risky
但是你知道 这就是我们 有冲劲儿
But you know,this is who we are,scrappy
我们追求的就是 有趣的独特的大想法
And we are gonna go for the big interesting,different idea
而这就是一个 有趣的独特的大想法
This is certainly big interesting and different
《绝命毒师》不再只是纸上谈兵的时机成熟了
The time had come where Breaking Bad was no longer going to be just a script and words on a page
我们想将它付诸现实
We wanted to make it a reality
我们找了网络合作伙伴AMC来帮助我们
We have found our network partner AMC to make that a reality
我们走了下流程 见了AMC的负责人
We've had a process here,where we were going to meet with the chairman of the studio
Michael Lynten希望他能支持我们
Michael Lynten,to have him give us his blessing
他们向我描述了剧情
They described the show to me
然后我就说我来理一下 这是个高中化学老师的故事
And I said so let me get this straight,this is about a high school chemistry teacher
中年有家室 得了癌症 然后他决定走上邪路 成为了一个毒枭
Middle-aged,children,he has cancer and he decides to go off and become a crystal meth dealer
然后他们说 对就是这样
And they say that's right
当时的会面如果是一部电影的话 会有紧张的咬指甲的瞬间
If it were movie there would have been be nail-scratch
当时一片寂静 Michael从剧本中抬起头
It was just silence,Michael looks up from the paper
他在听 却没和任何一个人作眼神交流
He is hearing everything but making no eye contact
然后他说道 这是我听过的 最疯狂最糟糕的电视剧创意
And says,that is the craziest and worst idea for a television show I've ever heard
我不管谁写的剧本 这简直疯了
And I don't really care who writes it,that's nuts
你必须明白 此时此刻我们已经投入了很多
You have to understand at this point we are so far in
而这个我们刚刚给Michael讲的故事
And the story that we've just told Michael
是我们抱着极大的信念来创作的
Had done with so much conviction
我们真的没有回头路可走
There's really no getting out if it
然后他们说 我们坚信这个剧本的潜力 我们相信Vince
And they said we really believe in this,we really believe in Vince
我们相信这个剧本会成为一流的电视剧
And we feel that this can be a very terrific show
然后我说 嘿伙计们 这是你们自己的事业
And I said hey guys,this is your career,
如果你们真的觉得这个有那么棒的话 那就做下去吧
If you really think that this is that great,you should go ahead with it
我不能说 还会有哪个台的头头会那样说
I can't say that any other studio head would've said that
我真的要在这儿赞一下AMC
And it's a great compliment in this place
我真不确定 这剧放到其他哪个台能成
I'm not sure the show was anywhere else would have actually made it into the air
在我们为《绝命毒师》选角之前
Before we started on Breaking Bad
我们刚刚为拉霍亚剧场完成选角任务
We had just finished casting for the La Jolla Playhouse
Bryan Cranston来为主角试读台词 我们都被他的表现震惊了
And Bryan Cranston came in to read for the lead role and blew us away
对于Walter White这角色 他有着360度的完美素质
Bryan Cranston has the full 360 that you need for somebody like Walter White
他们是绝配
It was the perfect match
所以当我们去找Vince谈一些想法时
So when we went to talk to Vince about some ideas
我们对Bryan Cranston是赞不绝口
We couldn't stop talking about Bryan Cranston
而他恰巧是Vince开始选角时 脑中设想的那个演员
Who was the actor that Vince had had in mind when he was starting to cast
所以那是一次心有灵犀般的交流
So it was a meeting of the minds
Vince的支持是很重要的 因为你去一个电视台说
And it was really helpful because when you go to a network
你有一个新的剧情类电视剧的创意
And you say for your brand new series drama
却想要《马尔科姆的一家》中的爸爸来主演
We wanted to cast the dad from Malcom In The Middle
你可以想象你会得到啥反应
You can imagine the reaction you would get
我觉得 这剧本就是个精彩绝伦的文学作品
I thought,this is an incredible piece of literature
我非常想参演 让我的气味遍布这个角色
I wanted to go in there and spray my scent all over that character
我想要做个标记将它据为己有
I wanted to mark it as mine
以至于让Vince回头再看这个角色时
So that when Vince Gilligan even look back at the character
他都能闻到我的麝香
He could smell my...my musk
还要说 不知怎的 Bryan你好像从纸上冒出来了
and go I don't know why,Bryan,you coming off the page
但那确实发生了
But that's what happens
首播集的拍摄 导演Vince Gilligan
我们刚到片场时 大家好像很快就契合在一起了
When we walked on set,everyone just sort off jelled
以一种非常完美 非常独特的方式
In such a perfect unique way
Bryan和我之间 自第一天起就有一种化学反应
And Bryan and I had this chemistry from day one
让我们默契十足
That just really worked
很快你能意识到 这个项目里的人们真的是超一流的
Very quickly,you begin to realize that the people connected to the project were really first rate
我们有两次奥斯卡奖得主John Toll 他是我们的摄像指导
We had john toll who had won two Oscars,he was the cinematographer
所以有很多人打来电♥话♥要求为我们免费工作
So there were people calling us up offering to work for free
只为了能在John Toll的团队里
Just to be on a john toll crew
我记得在To'Hajiilee时
I remember out in To'Hajiilee
一个非常寒冷的早上 我快冻死了
It was a quite chilling morning,I wimped out
我将Bryan拉到一边对他说
And I said to Bryan,I took him aside and said
你穿着内♥裤♥感觉怎么样
How do you feel about the underpants
他说 你知道吗 你觉得我能穿的最尴尬的东西是什么
He said,you know what what's the most embarrassing thing I could be dressed in
我说紧身内♥裤♥
I said tighty-whity underpants
他说那就是我要穿的 因为那样对角色来说是对的
He said that's what I'm gonna wear,because that's what's right for the character
我想把自己塑造成 一个臃肿的不修边幅的人 一个对生活失望的人
I intended to be over-weight,I wanted to be a guy,who went to seed,who didn't care any more
第一集里有场戏 我要从房♥车里跳下来
So popping out of that RV in the pilot episode
观众们可以看到我内♥裤♥上面一堆赘肉
And having my love handles fold over my tighty-whity underwear
那可不是我真的想呈现给世界的样子
It wasn't the image that I really would like to present to the world
但是不管怎样 你需要鼓起勇气这样去做
And yet,you had to have the courage to do so
我们在沙漠腹地里拍摄的时候
In the middle of the desert shooting of the show
他就只穿个内♥裤♥ 在那里跳来舞去
He was dancing around in his underwear
然后我心里想 噢上帝啊 我爱这个男人
And I just thought to myself,my god,I love this man
谁知道我们的男一号♥会这么有意思
The idea of that number 1 on the call-sheet would be able to have so much fun
而且我们也可以不怎么把他当回事
And not taking him so seriously all the time
特别是当我们拍一个异常紧张的场景时 这是一件美妙的事
Particularly when we are doing such intense scenes,was a wonderful thing
卡
Cut
非常幸运的是 当我们第一次放映第一集的时候
Luckily the first time we had a screening of the pilot episode
我就知道Sony和AMC喜欢它了
I knew already that SONY liked it and AMC liked it
我记得Josh Sapen说过 如果将试播集延长20分钟
I remember Josh Sapen say,did you know if you added 20 minutes to that
那一集可能会成为年度最佳独♥立♥电影
That pilot is probably the best independent film of the year
我们在SONY试播了这一集 是给演职人员们看的
But we had a screening at SONY,and it was for the cast and crew
很谦虚地说 这一集的完美让所有人都充满了敬畏之情
In the most modest way possible,we are just in such awe of how beautiful it looked
导演的手法简直绝了
Just the way it was directed
我们爆发了雷鸣般的掌声和欢呼 我们是那么自豪 完全被征服了
We all just started roaring and applauding,we were so proud,we are so blown away
我当时完全不能相信 自己会是这部剧的一部分
And I thought I can't believing I'm part of this
那会儿我仍不理解 这个故事怎么能被拍成电视剧呢
I still didn't understand how this thing would be turned into a television series
我仍然不明白Vince的脑子里在想些什么
And I still didn't understand what was in Vince's head
所以我没法说 我只看了一集试播集 就说了啊 太棒了
So,no I honestly cannot tell you that I looked at the pilot and said oh,my god,eureka
但你明白 这是事实
You know that's the thing
那些看了试播集的人们的疑惑之一是
One of the things that concern people when they saw the finished pilot
他们会说这太棒了 不过它到底在讲什么呢
They said this is great,but what's the show
我不确定Vince或我们其他任何编剧
I'm not sure that Vince,or any of us
真正知道这个电视剧究竟是讲什么的
really know what the show was
我们只知道自己刚开了个头
We knew what we've set up
想着 天啊 如今咱们可一定要完成它了
I was like oh my god,now we've gotta finish it
拍摄《绝命毒师》是一场非常狂野的旅行
The journey of Breaking Bad was a wild ride
我们并不知道走进了什么世界
We didn't know what we are going to get into
电影精选列表