-Hey. How are you? -Happy holidays.
Thank you, sir.
Is that you, angel?
Yeah, it's me.
What brought you back this way?
I just... I couldn't stay away from you.
-Oh, stop. -I'm gonna see them upstairs.
雷 卡斯滕 她在等我
Ray Kasten. She's expecting me.
Go right ahead.
Look who's back.
你可以叫杰西卡 科布进来吗 麻烦了
Could you ask Jessica Cobb to come in, please?
Like a rash.
Wow. Thirteen years. Two promotions.
-Still an asshole. -Three promotions.
Thanks for keeping track.
What can I say? I'm a fan.
-Am I late? -Just a bit.
It's good to see you, Ray.
I see your filing system hasn't changed much.
The wheels of justice turn slowly, but they do turn.
And look at you.
Up on the fifth floor.
We will do whatever is necessary to protect America.
But make no mistake. The resolve of our great nation is being...
Fax went down again.
Now be a good little terrorist
and just hand over some yellow-cake uranium in broad daylight,
and we're all set.
Erectile Dysfunction Hotline.
How can I direct your call?
Not at all. Have a good day.
好样的 本比 玩死他们
Attaboy, Bumpy. Give 'em hell.
你真是个笨蛋 本比 你知道吗
You really are a moron, Bumpy. You know that?
Siefert, you keep throwing that term around,
but I'm not sure you know what it actually means.
-这是个医学术语 你知道吗 -是吗
-It's a medical term. Did you know that? -Is that right?
It means someone with an IQ between 50 and 69.
An imbecile is someone with an IQ between 49 and 20.
And an idiot, which I think is the word you're looking for,
is someone who scores below 19.
Hmm. What do you call someone who's dumber than that?
-Where you going? -I'm wanted in Photo.
Chin up. Shoulders back.
Um, I'm, uh, Ray.
克莱尔 克莱尔 斯隆
Claire. Claire Sloan.
Okay. It's nice to meet you.
Yes. Nice to meet you.
I guess we're the, uh, new kids at school, huh?
Yep. Today is picture day.
That must be why I suddenly feel like my mom picked out my outfit.
-Have a great day. -Thanks.
-你是联邦调查局的 -是的 曼哈顿下城现场办事处
-You're Bureau? -Yeah. Field office, Lower Manhattan.
I was transferred here to sit on a mosque with the DA's office.
I just got to the DA's office, from Philly.
I'm second chair of the Homicide unit.
Well, that's a pretty stiff rank to come in with. You must be a star.
Is this a temporary assignment for you?
I don't know.
I guess that kinda depends on the guys in the mosque.
Oh. Yes. Thank you.
-Well, it was nice to meet you. -Yes.
Uh, Claire, yeah?
-是的 -我是雷 我说过了 对吧
-Yes. -I'm Ray. I said that, right?
-卡斯滕 雷 卡斯滕 -雷 卡斯滕 没错
-Kasten. Ray Kasten. -Uh, Ray Kasten, yeah.
-Have a seat. -Thanks.
Give me one second. I just want to adjust this light.
-好的 -一辈子的证件照 对吧
-Yes. -A picture's forever, right?
So, how are you liking Los Angeles?
I'm still just finding my way around.
好了 请整理下你的右衣领 很好
Okay, now your right collar, please? Great.
District attorney. My goodness.
Same as before, only more of it.
You wanna sit down?
And from here, where? Mayor?
No more campaigns for a while. I'm here, I'm happy.
Oh, you thinking of governor already? Wow!
Well, I wanted to be head of security for the Mets,
but the position was already filled.
And, um, how's Ellis?
Fine. Yeah. The same... busy.
-有孩子了吗 -孩子 没有
-Any kids? -Kids? No.
No, never the right time.
What about you?
Oh, no. Same.
Mind if I close the door?
Jesus! How are you?
How are you?
I'm good. I'm good. You?
Oh, I'm... I'm fine. I'm f...
I was just congratulating Cl...
Well, you made chief investigator, right?
I'm looking at royalty here.
You still living in Moorpark?
It's quiet out there. I like the quiet.
You still Bureau?
No. No, I went private sector.
Badge kinda lost its charm for me.
-那我先走了 -不用 留下来
-I'll let you two... -No, no, no. Stay.
This is about you.
I found him, Jess.
I found Marzin.
-好了 给你 -谢谢
-All right. Here you go. -Thank you.
You could just ask her out, you know.
Who said I wanted to ask her out?
Christ. An unrequited office romance.