谁能说清生命从哪里结束 死亡又从哪里开始" 爱伦坡
You Augustus Landor? -I am.
Captain Hitchcock at your service. Second-in-command at the Academy.
I'm here to inform you
Superintendent Thayer requests an immediate audience.
And the nature of this audience? -I'll leave that to the colonel.
When might this take place? -At your earliest convenience.
And if I should decide not to come?
That would be your own concern. You're a private citizen.
Well, it's a fine day for a ride.
纽约州 哈德逊谷 1830年
The governor suggests that you were a legend among New York City constables.
And when he recommended your services, he noted your impressive accomplishments,
including apprehending the leaders of the Daybreak Boys,
breaking up the dreaded Shirt Tails gang,
and solving a particularly grisly murder of a young prostitute in Elysian Fields.
Your talents include code breaking, riot control,
and gloveless interrogation.
You're a minister's son from Gloucester
who came to New York while still in your teens.
And you are a widower, Mr. Landor.
Three years now.
Shall I send for coffee? -Beer will do nicely.
您把笔记都存放在 某个隐蔽的文件格了 是吗
You keep these notes in a pigeonhole back there somewhere, do you?
What else do they say?
Do they say that I haven't darkened the door of a church
in a long time?
Does it mention that my daughter ran off a while back?
We are aware of your daughter's disappearance.
And we offer our sympathy.
With all due respect, I hope I have not offended.
No. No, no, no.
没有 抱歉 我应该道歉的
No, sorry. I ought to apologize.
And I do. Please carry on.
Mr. Landor, we are obliged to proceed with extreme discretion.
We're looking for someone.
A private citizen of well-documented industry and tact
who might carry out inquiries on the Academy's behalf.
They're of a highly complex and delicate nature
and concern one of our cadets.
入校第二年 来自肯塔基州 名叫弗莱
Second-year man from Kentucky by the name of Fry.
Leroy Fry. -There's no point in dancing around it.
Fry hanged himself… last night.
Well, I'm sorry to hear that.
A dreadful business, this. But you must understand our position.
We have been specifically charged with the care of these young men,
把他们培养成绅士和士兵 为了达到这个目标 我们鞭策他们
to make them gentlemen and soldiers, and to that end, we drive them.
But we'd like to think we know when to… stop driving them.
A boy hangs himself…
uh, that's a matter for the coroner. -I'm afraid that's not the end of it.
Cadet Fry's body was violated last night in the hospital ward.
Violated? By whom?
Well, if we knew that, we would have had no need to summon you.
I'm sure the Academy has its share of pranksters.
This was no prank, Mr. Landor.
Leroy Fry's heart was carved from his chest.
Dr. Marquis, how does a person go about doing this?
Scalpel. Or any good, sharp knife would do.
But getting to the heart, that's the tricky part.
Those gashes on the lungs and liver
came from angling the blade to save the heart.
And how would one preserve the heart?
A container of some sort.
Wrapped in muslin, maybe, or newspaper.
Very likely surrounded by ice.
What type of fella could do this?
A strong one.
Not a woman, then?
No woman as I've ever had the pleasure of meeting, no.
What about his medical pedigree?
Would he need to be as well-educated and well-trained as yourself?
He'd need a lot of light, and know where to cut,
but it wouldn't have to be a doctor or a surgeon.
It'd have to be-- -A madman!
And still out there.
You'll have to forgive me, Mr. Landor.
You've found us in a very delicate position.
There are certain powerful senators in Washington
who would like nothing more than to see us fail utterly, to shut us down.
I'm asking you to help save the honor of the United States Military Academy.
And save it, I'll try.
You were, uh, on guard duty last night, Mr. Huntoon.
9点半站岗 午夜时换班后 我就回警卫室了
Post at 9:30. Relieved at midnight and made my way back to the guardroom.
Where is that?
四号♥街 先生 在克♥林♥顿♥要塞附近
Number four, sir. By Fort Clinton.
I… I admit, I'm not very familiar with the grounds,
but it seems that the part we're standing on right now
is not on the way from Fort Clinton to North Barracks.
-是的 先生 -那你为何偏离了路线
No, sir. -Oh. What took you off course?
Well, sir, on my way, I heard something.
I reckoned it was an animal.
It sounded like it was dying or caught in a trap, so I came to help.
I'm terribly partial to animals.
我往这条路上跑 与弗莱学员擦肩而过 先生
I was running this way until I brushed Cadet Fry, sir.
-他看上去怎么样 -不太好 先生
How'd he look? -Not well, sir.
He wasn't hanging straight.
It was almost as if he was seated in a chair.
I'm not following you.
Well, his feet were touching the ground, sir.
-他双脚着地 -是的 先生
His feet were touching the ground? -Yes, sir.
All right. What did you do next?
I ran. Ran straight back to North Barracks.
Uh, one last question and I'll trouble you no more.
Did you see anyone else about?
That's what first struck me.
Not a clean cinch at all. The rope grabbed at him
and ran up and down the neck looking for purchase.
As though he was… fighting.
Look, if you would, at his fingers.
Blistered fresh from clutching at the rope…
…trying to peel the thing off him.
May I ask what's going on here?
This is, uh, quite irregular.
I was wondering if you wouldn't mind feeling around the back of Mr. Fry's head.
You did examine Mr. Fry?
Of course I examined him, as is my job.
Haven't we already been through this?
There is a contusion of sort.