My name's Ralph, and I'm a bad guy.
I'm nine feet tall. I weigh 6♥4♥3 pounds.
Got a little bit of a temper on me.
My passion bubbles very near the surface,
I guess, not gonna lie.
Anyhoo, what else?
I'm a wrecker. I wreck things. Professionally.
I'm very good at what I do. Probably the best I know.
The thing is, fixing is the name of the game.
Literally, Fix-It Felix, Jr.
So, yeah, naturally,
the guy with the name Fix-It Felix is the good guy.
He's nice enough as good guys go.
Definitely fixes stuff really well.
But if you've got a magic hammer from your father,
how hard can it be?
If he was a regular contractor carpenter guy,
I guarantee you would not be able
to fix the damage that I do as quickly.
And when Felix does a good job, he gets a medal.
But are there medals for wrecking stuff really well?
To that I say, "Ha!"
And, no, there aren't.
Thirty years I've been doing this
and I've seen a lot of other games come and go.
Kind of sad. I think about all those guys from Asteroids.
Centipede? Who knows where that guy is, you know?
Look, a steady arcade gig is nothing to sneeze at.
I'm very lucky.
It's just, I got to say,
it becomes kind of hard to love yourjob
when no one seems to like you for doing it.
All clear! The arcade is closed!
今天真够呛 想去超级酒保吗 肯
Whoo! What a day! You want to head to Tappers, Ken?
If you're buying, buddy.
I don't know.
Maybe I wouldn't be feeling this way
if things were different after work.
But it is what it is.
Good job, everyone!
Felix and the Nicelanders go hang out in their homes
which he's just fixed, and everyone, you know...
They go to their homes, I go to mine
which happens to be a dump.
And when I say "A dump,"
I don't mean like a shabby place.
I mean an actual dump,
where the garbage goes
and a bunch of bricks and smashed building parts...
That's what I call home.
I guess I can't bellyache too much.
I got my bricks, I got my stump.
看着不太舒服 其实还好 我很好
It looks uncomfortable. It's actually fine. I'm good.
But if I'm really honest with myself...
I see Felix up there getting patted on the back,
people are giving him pie and thanking him
and so happy to see him all the time.
Sometimes I think...
Man, it sure must be nice being the good guy.
Nice share, Ralph.
As fellow bad guys,
we've all felt what you're feeling
and we've come to terms with it.
-真的吗 -我是桑吉夫 大反派
- Really? - Right here. I am Zangief. I am bad guy.
-你好 桑吉夫 -你好 桑吉夫
- Hi, Zangief! - Hi, Zangief.
我理解你的感受 拉尔夫 我郁闷的时候
I relate to you, Ralph. When I hit bottom,
I was crushing man's skull
like sparrow egg between my thighs.
我想 桑吉夫 你干吗要做反派
And I think, "Why do you have to be so bad, Zangief?
"Why can't you be more like good guy?"
Then I have moment of clarity.
If Zangief is good guy,
who'll crush man's skull like sparrow's egg between thighs?
我说 桑吉夫 你是反派
And I say, "Zangief, you are bad guy,
"But this does not mean you are 'bad' guy."
好吧 抱歉 我...没太听懂
Right. I'm sorry. You lost me there.
-僵尸 反派 -你好 僵尸
- Zombie! Bad guy! - Hi, Zombie.
Zangief saying labels not make you happy.
You must love you.
对 发自"内心" -没错
- Yeah! Lnside here! - Yes.
天哪 好吧 我明白了
Okay. All right, I get you.
Watch out. It's dripping.
We've been asking you to Bad-Anon for years now
and tonight you finally show up.
- Why is that? - I don't know.
I just felt like coming.
I suppose it has something to do with the fact that...
Well, today is the 30th anniversary of my game.
Well, happy anniversary, Ralph.
It's Sateen, actually.
Got it. But here's the thing.
I don't want to be the bad guy anymore.
You can't mess with the program, Ralph.
You're not going Turbo, are you?
沃伦 不 我不会的 拜托
Turbo? No, I'm not going Turbo! Come on, guys!
Is it Turbo to want a friend? Or a medal?
Or a piece of pie every once in a while?
Is it Turbo to want more out of life?
拉尔夫 拉尔夫 我理解
Ralph, Ralph, we get it.
But we can't change who we are.
And the sooner you accept that,
the better off your game and your life will be.
Hey. One game at a time, Ralph.
Let's close out with the Bad Guy Affirmation.
I'm bad, and that's good.
I will never be good, and that's not bad.
There's no one I'd rather be than me.
Okay, gang, see you next week.
Listen, I can't do snacks next week.
Hang in there, Ralph.
Hey, Zombie, don't forget your hatchets.
There you go.
Pac-manorail now arriving in Outlet 7.
Welcome to Game Central Station.
请出列 先生 随机安检
Step aside, sir. Random security check.