♪ 日出当头 ♪
♪ The sun's in the sky ♪
♪ 万物和气 ♪
♪ Nothing can go wrong ♪
♪ 挥别冬寂 ♪
♪ Kiss winter goodbye ♪
♪ 夏日悄来 ♪
♪ And sing this summer song ♪
♪ 长养于此 ♪
♪ I was born here, I guess I'll stay ♪
♪ 无处归去 ♪
♪ Why would I ever go away? ♪
♪ 蜉蝣人生 ♪
♪ Life is a lifelong ♪
♪ 须臾夏日 ♪
♪ Summer's day... ♪
♪ 婉转流过 ♪
♪ I'm gonna sing all summer long. ♪
-谢谢 -唱得好 唱得好
- Thanks. - Bravo! Bravo!
Encore! Uh, "The Summer Song."
He just played "The Summer Song."
Well, play it again, then.
Or just any song with "summer" in the title. Doesn't matter.
Uh, cheers, guys. I'm gonna take a bit of a break
and then I'll come back.
昨 日 奇 迹
How are you... enjoying the job?
Yeah, not bad. Good, thanks.
I've noticed the customers like you.
是吗 那很棒 我努力表现得很友善
Okay, great. Yeah, well, I try to be friendly.
I'm increasingly finding I don't like you.
- Right. - You know, the beard
gets on my nerves.
What's wrong with shaving?
是的 我知道 我想
Yeah, I know. I suppose I... Yeah...
And I don't like the way you're always late.
I-I don't like the way you dress.
And worse, I get the feeling
you think working here is beneath you.
Oh. But the customers like you.
So, if you want to go full-time, you can.
Okay. Well, yeah, great.
Uh, let me think about that.
Or, eh, here's the alternative, son.
Two weeks, you're out on your ear.
Yeah. I'll give the job to dozy Karen.
Well, classic. Um...
- Yeah, I'll get right back to you. - Good.
There's someone to see you.
Make it quick. We've got stuff to sell.
Do you want the good news or the bad news?
I'm gonna have to say good news,
'cause I don't think I could take any more bad news.
Well, the good news is
you're booked for Latitude Festival.
It's not the biggest...
It's the, it's the Suffolk Tent.
I don't care what tent, it's Latitude!
It's a proper festival!
You are the best manager in the world!
♪ 我踏上的这条路 ♪
♪ This road that I'm walking, well ♪
♪ 走了许久 ♪
♪ It started young ♪
♪ 一把吉他当行囊 ♪
♪ I found a guitar and then it all begun ♪
♪ 事事顺意 ♪
♪ I found all the things I wanted to be ♪
♪ 赶紧抓住我的手 ♪
♪ So come take my hand ♪
♪ 和我走到路尽头 ♪
♪ And rock this road with me ♪
♪ 走到头 ♪
♪ Rock this road ♪
♪ 不放手 ♪
♪ I'm not gonna stop ♪
♪ 走到山腰到顶峰 ♪
♪ Rock this road till I'm at the top ♪
♪ 和我走到路尽头 ♪
♪ Rock this road, we'll do it right ♪
♪ 夜赏繁星日出头 ♪
♪ I'm gonna rock this road tonight ♪
♪ 蜿蜒曲折 ♪
♪ Gotta follow this winding road ♪
♪ 一直走 ♪
♪ I gotta follow ♪
♪ 不回头 ♪
♪ Wherever it goes ♪
♪ 我只得背着行囊 ♪
♪ I guess I'll always carry this load ♪
♪ 天命之选 ♪
♪ That's my fate ♪
♪ 一直走 ♪
♪ I rock this road. ♪
Uh, accept my gratitude, Latitude.
Uh, yeah, it's been a blast.
I thought "Dinosaur" was particularly strong.
Well, yeah, I got most of the words right.
"Hear me roar,
- I'm a dinosaur." - Rocky!
-你怎么到这来了 -没错 伙计
- What are you doing here? - Yes, mate!
So everyone who said that you were a lazy,
-废物 酒鬼 瘾君子 -你好
- useless, drug-taking drunk... - Hello.
...who'd never get a job were wrong.
Yes, they were, actually.
I'm in profitable employment.
A valued cog in a well-oiled rock machine.
对了 唱得不错 伙计
Good set, though, mate.
是吗 你听了吗 我没看见你
Yeah. Did you hear it? I didn't see you.
I-If I'm totally honest,
I only popped by for a quick bong behind the tent.
But it was a lovely surprise to hear you.
I mean, I didn't hear much of it,
to be honest, 'cause...
of the bong and stuff, but... yeah.
Ah, you're still making sweet love to young Ellie, I see.
No, never. Not once.
That's a shame.
She's my manager.
Hey, do you wanna come backstage for our gig?
-啥 还问啥问啊 -真的吗
- Wha... Please. - Yeah?
Let's do it, then.
- Let's rock this road. - All right.
So how long you been back in Suffolk?
Oof. Well, I'm trying to live outside the traditional
concept of time.
So, could be weeks, could me months,
could be a year and a half, no idea.
Oh, here we are.
Thank you so much.
So what exactly do you do?
Make sure everything runs like clockwork.
- Service the equipment. - Right.
Make sandwiches, make teas.
Uh... Oh, Christ.
不好意思 不好意思 迈克尔
Sorry. Sorry, Michael.
Give Ellie one for me, yeah?
-不 我们真的不 -回见
- No, really, we don't... - Catch you later.
Oh, great day.
Yeah, great day.
不过 艾尔 我们该停下了
Though, Elle, we should stop now.
I can't do this anymore.