破产姐妹  第五季 第九集

2 Broke Girls S05E09

2019年8月13日 11:20 推荐到豆瓣

麦克斯助厄尔再返舞台


Got a marriage proposal in the diner.
居然有人要在餐厅求婚
Where they gonna honeymoon-- a Porta-Potty?
他们要去哪里蜜月呢 "屎"多黎各吗
That's the saddest thing I ever seen,
这是我见过最悲哀的事情了
and I was at a Rolling Stones concert last night.
比昨晚的滚石老人乐队演唱会还凄惨
The guy wants me to put this ring her pie.
那男主想我把戒指放到女主的派里
'Cause you know what they say--
毕竟有一首歌唱到
If you like it, then you gotta put a ring in it.
喜欢它[她] 就给戴上[放进]戒指
Well, this is a first.
这也算是头一遭
A guy left me a half a tuna sandwich as a tip.
有个男的用吃剩的半个三明治付小费
Which is still more than Europeans leave.
不过这也比穷光蛋欧洲人给的多了
There's a proposal at table 40,
四十号桌要求婚
and you have to do it.
这个任务得你来做
I already delivered a baby in here today.
我今天已经在餐厅里接生过婴儿了
Well, they've obviously been dating a while,
看来他们已经好了一段时间了
'cause she's eating carbs in front of him.
这妞都敢在他面前吃会胖的东西了
Caroline is so happy right now.
卡洛琳现在超开心
She still believes in all that love crap.
她还相信那些狗屁爱情玩意
Uh, she also believes table 14 is table 40.
她也相信十四号桌是四十号桌
Here's your pie.
这是您的派
I have a feeling this dessert is gonna be extra-sweet.
我感觉这盘甜点一定会特别"甜"呢
It's an engagement ring!
这是订婚戒指
He hid it in the pie!
是他藏在派里的
Yes! Yes, I'll marry you.
好 愿意 我愿意嫁给你
I know I said I was cool with waiting,
我知道我之前说我不介意等
but I wasn't cool with it!
但其实我很介意
Yep. She messed up. This isn't yours.
她弄错了 这不是你的戒指
Um...again. I'm cool with waiting.
再说一次 我真的不介意等
And for you two, pie on the house,
至于你们俩呢 这派免♥费
and I'm guessing a very tense cab ride home.
我猜回家的出租车上会尴尬死
Where's Earl? He isn't here yet,
厄尔上哪了 现在都还没到
and I'm worried.
我好担心他
Wait--it's not a black holiday, is it?
等等 今天不是什么黑人假日吧
Earl better not be dead, or I'll kill him.
厄尔最好不是死了 不然我一定杀了他
We have a joint suicide pact.
我们有一个大♥麻自杀协议
We smoke a joint and then we kill ourselves.
我们一起抽一管大♥麻 然后自杀
He's probably just late. Don't overreact.
他可能只是迟到而已 不用反应过度
That's exactly what Janine at 911 said ten minutes ago
我十分钟前打给911 跟接线小姐抓狂
when I overreacted with her!
她也说了你说的话
You called 911?
你居然打给911了
When I came home three hours late last night,
我昨晚晚回家三个小时而已
you had already put all my stuff out on the street.
你就已经把我所有的东西都搬到街上去了
Hi, everybody!
大家安安
Wait a minute-- where's Earl?
等等 厄尔人呢
It's not as much fun walking in here
少了他坐下面看我巨♥乳
if he's not down there looking up at my boobs.
我进店里的乐趣就少了好多啊
He's late.
他迟到
Late?
"迟到"吗
Oh...I'm sorry, Max.
节哀 麦克斯
I know you two were close.
我知道你们情同父女
See? That's the kind of sympathy I was looking for
看到没 我跟你还有接线员说这事的时候
from you and Janine.
想要的就是这种同情慰问
Sophie, what's with those needles?
苏菲 这一大堆针是干嘛的
Oh, yeah--I'm getting ready to shoot up.
准备拿来打♥针用的
Sophie's starting her fertility shots today.
苏菲今天要开始打排卵针
Before long, we'll be parents.
不久之后 我们就能为人父母了
Look out, PTA meetings...
小心了 未来的PTA[家长会]
I'll bring the P. She'll bring the T&A.
我负责带P[阴♥茎] 她负责带TA[奶+臀]
All right, come on, Oleg. I'm ready for my first shot.
来吧 奥列格 我准备好打第一针了
Come on, let's go to the ladies' room
走吧 咱们去女厕
so you can poke me real good.
这样你能好好"捅"我一针
You're not poking her anywhere in here.
你不准在餐厅里任何地方"捅"她
Thanks to you, the handicap stall is a condom
graveyard!
多谢你们 现在残疾人厕所成了套套乱葬岗
Sophie, you know I'm only afraid of two things--
苏菲 我这辈子只怕两样东西
needles and Kenny Rogers after the eyelift.
针头与眼睑拉皮后的歌手肯尼·罗杰斯
He did not know when to fold 'em.
他不知道什么时候该折起眼皮
Someone else will have to give you your shots.
得找别人帮你打这个针
Well, I guess I could do it.
我可以帮忙
Roll up your sleeve.
把袖子卷起来吧
Okay, yeah.
好吧 行
I'll roll up my sleeve...
我就卷起我的袖子
and then pull down my Spanx,
再脱下我的塑身裤
'cause you gotta put it where the sun don't shine, baby.
你得把针扎到我那"阳光不闪耀之处
Uh...this is a little awkward, but Sophie,
这有点尴尬啊 苏菲
I was unaware I'd be injecting your badonkadonk.
我原先真不知道得帮你在丰臀扎针
Okay, Han.
好了 阿憨
Take my hand...
牵我的手
That's right.
没错
That's real good. All right, come on.
这就对了 来吧
And I'm gonna take you now
我现在要带你去
to show you your first lady butt.
见识你人生第一个女人屁♥股
Now, there's a heart-warming tableau
这如此温暖有爱的一幕
that Norman Rockwell somehow missed.
插画家洛克威尔不知怎么地错过了啊
Hello, ladies.
姑娘们晚上好
Earl! I'm so glad you're alive.
厄尔 你还活着我好庆幸
You always go straight to dead, Max.
麦克斯 你每次总是直接想到我挂了
But thanks for sending the paramedics.
不过还是谢谢你帮我叫了医务人员
I needed help finding my Apple TV remote.
我的确需要有人来帮我找苹果电视盒遥控
I was stuck on the phone with Barry
我跟巴里电话说太久
from my old jazz band The Early Birds.
他是我以前"早鸟"爵士乐队的伙伴
You may have read about us in "Never Made It" magazine.
你在《从未闯出名堂》杂志上可能看过我们
Caroline and I were on the cover last week.
我跟卡洛琳还是上周的封面人物呢
He told me they are holding a anniversary show down at Ruby's,
他跟我说露比爵士酒吧要办周年纪念演出
and The Early Birds are invited to perform
而这周五晚我们早鸟乐队
on Friday night.
被邀请去演出
Earl!
厄尔
One of my dreams is to hear you play live.
我其中一个梦想就是看你现场演出
And the other one already happened--
而另一个梦想已经实现了
breakfast all day at McDonald's.
麦当劳早餐全天都卖
Well, I hate to burst your McMuffin, Max,
麦克斯 我不想戳破你麦满分般的幻想
but that ain't gonna happen,
但你的梦想不会实现了
'cause I'm not invited to play.
因为我没被邀请去演出
Ruby doesn't want me there.
露比不想看到我
Ruby hates Earl.
露比恨厄尔
Well, then Max hates Ruby.
那麦克斯就恨露比
Oh! What happened between you and Ruby?
你跟露比之间是发生了什么呀
Was it a crazy love affair?
一场疯狂的风流韵事吗
We were hot.
的确是十分热辣
Oh! An amour fou?
"疯狂的爱"吗[法语]
No, it was a-more I fooled around with her sister.
不 是我跟人家妹妹"疯狂爱爱"了
Look! Earl and The Early Birds!
看 厄尔与早鸟乐队的唱片
Where'd you get that?
你从哪弄来的
I went down the street to smart & Vinyl.
我去唱片店买的
12.95.
12.95块
You spent 12.95 on Earl's record,
你花12.95块买厄尔的唱片
but you wouldn't lend me 25 cents for a latte yesterday?
可是昨天我买咖啡差2毛5你却不借我钱
Look, we gotta do something about Earl.
我们必须得想办法帮帮厄尔
He deserves to play at that jazz club.
在那爵士酒吧表演的机会是他应得的
I mean, he is the only one at this diner
他可是我们这餐厅里
who has a chance to make it.
最有机会闯出名堂的人了
I appreciate your enthusiasm, but of all of us here,
我很欣赏你的热情 但餐厅的所有人中
you think the 80-year-old has the brightest future?
你觉得是这位80岁老人的未来最光明吗
For as long as I've known Earl,
从我一开始认识厄尔到现在
all he talked about is how proud he was of that band.
他嘴上总是挂着他有多为那乐团骄傲
And that Ruby woman
而这个就叫露比的女人
is denying him the chance to play again?
居然想要阻挡他再次演出的机会
Not on my watch.
有我在[手表] 就不可能
If I own one.
如果我有一只
Which...I do not.
不过... 我没有
We are going down to that club
我们得去那家酒吧
and talk some sense into Ruby,
跟露比讲讲道理
because Earl would do the same for us if we had any talent.
如果我们有点才华 厄尔也会为我们出头
I just have to ask--
我不得不问
you do think we're gonna get out of here one day.
你真心觉得我们有天能离开这里的吧
Oh, for sure!
当然啊
In body bags.
在装尸袋里被送出去
Wow, this place is the real deal!
这地方真像那么回事
All the jazz greats sang here.
很多爵士大家都在这里唱过
Look--Ella Fitzgerald, Sarah Vaughan, Nina Simone.
艾拉·费兹洁拉 萨拉·沃恩 妮娜·西蒙
You know, there was a moment when I wanted to be--
你知道曾经有段时间我也想...
Was there ever a moment when you wanted to be quiet?
你有过任何时间是你想安静闭嘴的吗
Scotch on the house, please.
麻烦来杯免♥费的威士忌
Normally, I don't drink in the afternoon,
我通常下午不喝酒
but it's still morning.
但现在还是早上
I'll have a Lillet.
我要杯利莱酒
I hear it was Billie Holiday's poison.
我听说比莉·荷莉戴[歌手]就爱喝这个
You know, there was a moment when I was--
曾有过一段时间我...
That moment's over.
那段时间已经过去了
Sir, we're here to see Ruby.
先生 我们来找露比
Who wants to see Ruby?
谁想见露比
She's coming in real hot, Max.
麦克斯 她来势汹汹啊
Maybe this isn't a good idea.
来找她可能不是好主意
There's only one old woman who scares me,
世界上唯一让我害怕的老女人只有一个
and his name is Steven Tyler.
他的名字叫史蒂芬·泰勒
空中铁匠乐团男主唱 长头发善于尖叫唱高音
I'm Ruby.
我就是露比
Well...if it isn't
这不就是
"Miss doesn't invite people to stuff."
"不邀请人参加活动女士"吗
Who's also known as Miss Very, Very Pretty.
也是大家熟知的"非常非常漂亮女士"
I don't need someone to tell me that I'm pretty.
本美女不需要别人告诉我我漂亮
That's what I told Roy Orbison
当年我也是这么对为我写出
when he wrote "Pretty Woman" for me.
《漂亮女人》的罗伊·奥比森说
《风月俏佳人》主题曲 歌名也有漂亮女人的意思
What do you little girls want?
你们俩姑娘来做什么
We're friends of Earl.
我们是厄尔的朋友
- Of Earl? - You know, Earl.
-哪个厄尔 -那个厄尔啊
From The Early Birds.
早鸟乐队那个
You know, the guy who put this club on the map.
就是让这酒吧蓬荜生辉的那个厄尔
Oh, that Earl!
那个厄尔啊
He's a bum!
他是个废柴渣男
Girl, you better check yourself!
八婆 你最好掂掂自己斤两
No one says anything bad about my Earl.
不许有任何人说我的厄尔坏话
Your Ear--Well, I prefer not to go to jail
你的厄尔 我的确不想因为
for murdering Earl's girlfriend, but...
杀了厄尔的女友而坐牢 但是...
it's not that strong a preference.
不想的欲望也没那么强烈
Here, hold my hoops!
来 帮我拿着耳环
Oh, no, no, no, no.
不是不是不是
Max isn't Earl's girlfriend.
麦克斯不是厄尔的女朋友
He's more like a father-figure to her.
厄尔对他而言更像是个父亲形象
More like a great-grandfather figure!
是太爷爷形象吧
He's both! Hold my hoops!
他两者皆是 拿着我耳环
Everybody calm down, take a beat.
大家冷静 休息几个节拍[挨打]
A jazzy beat, of course.
我是指爵士风节拍
I only have two questions for you--
我只有两个问题问你
Why is she so upset?
她是在不爽什么
And what the hell is a jazzy beat?
还有爵士风节拍是什么鬼
I'm upset
我不爽
because I know Earl helped build this club,
是因为这酒吧也有厄尔的一份力
and he wasn't invited to play your anniversary show.
但周年演出却不受邀请
That's right-- 'cause he's a bum!
没错 因为他是个废柴渣男
Hold my hoops again!
再帮我拿着耳环
That no-good, two-timin' musical genius
那个废柴又脚踏两条船的音乐天才
will never set foot in my club while I'm alive.
在我死前绝对别想踏进我酒吧一步
Here, hold my hoops
来 拿着我耳环
while I unstrap the pistol on my shoe.
我把脚踝上的枪解下来
Ruby, come on, can't you just let him play?
露比 拜托了 你就不能让他表演吗
I mean, he's just a cashier at a diner now.
他现在就只是一个餐厅收银员罢了
What'd you just call him?
你刚才说他什么
Earl is more than just a cashier.
厄尔绝对不止是个收银员
That is his job, not what he is.
收银只是工作 不是他的本质
How dare you!
你好大的狗胆
Yeah, how dare she!
对啊 她哪来的胆子
Hold my hoops!
拿着我的耳环
Hold your hoops! I'm sorry.
都收了神通吧 我错了
He's not a cashier. He's a musical genius.
他不是收银员 他是音乐天才
Damn it.

I can't believe that Earl would end up
真不敢相信那个厄尔会沦落到
in a dead-end job as a cashier in a diner.
在餐厅里做没有前途的收银员
Well, I mean, it doesn't have to be a dead-end.
也不见得就真的没前途啊
He could get out anytime--
他也是随时有可能
him and the other people that work there.
跟餐厅里的其他人一起振翅高飞
All right, he can come.
好啦 他可以来表演
But just make sure he shows up and he is sober.
但必须确定他会来 而且保持清醒
That man only has two settings--
这家伙只有两个模式
"High off his ass" or "not in the room."
"嗨到翻"与"干到翻"
He'll be here.
他会来的
Okay, I don't know whose hoops are whose.
我不知道哪个耳环是谁的了
We got a real "whose hoops" over here.
我们有点陷入"环环相扣"的情况了
Isn't that exciting, Earl?
厄尔 这很兴奋吧
You're playing at the club!
你要在酒吧演出
I'm gonna go ahead and call it a comeback.
我要把这个称为"风云再起"
And then I'm gonna go find an outfit that I can take back.
然后我要去找一件可以"穿完再退"的衣服
So, Earl, obviously, I'll be your date,
厄尔 明显我当你的女伴
and obviously, we'll pretend that we don't know Caroline.
还有很明显 我们都会假装不认识卡洛琳
I can't believe that you girls went to see Ruby
我真不敢相信你们俩去找了露比
and came back with your hoops and hair.
回来时耳环和头发还能安然无恙
But there's one problem:
但有一个问题
I no longer own a saxophone.
我没有萨克斯风了
How can you not own a saxophone?
你怎么可能会没有萨克斯风呢
That's like me not owning muh jugs.
就像是我怎么可能会没有大奶
I sold it 'cause I needed the money.
我需要钱卖掉了
I had just kicked heroin,
我最近刚戒掉海♥洛♥因
and I was buying a lotta cocaine.
所以花钱买了很多可卡因
But thanks, girls. It would have been really nice.
还是谢谢你们 如果这事成了一定很赞
Aw, Earl, that's too bad.
厄尔 这太遗憾了
I was really excited to see the show.
我本来很兴奋看这场演出呢
I think when we went to Ruby's, I caught the jazz bug.
可能我去露比酒吧时 染上了爵士兴头[虫]
In my day, when you caught the jazz bug, you had syphilis.
在我那个年代 染上"爵士虫"就得梅毒了
Obviously, we have to get Earl a saxophone
很明显 我们得给厄尔整把萨克斯风来
so he can play in the show.
好让他能去演出
Max, if you put this much effort into our life,
麦克斯 如果你对我们生活也如此上心
we'd be off the cover of "Never Made It" magazine.
我们早就不用上《从未闯出名堂》杂志封面
We can't afford a musical instrument.
我们买不起乐器
Trust me, if there's anything I know how to find,
放心我 这世上我最会找的东西
it's cheap sax.
就是便宜萨克斯风[性♥爱]
So, Earl, you're back in your old stomping grounds.
厄尔 重回你震撼全场的地方
How's it feel?
感觉如何
Should bring back a lotta memories, huh?
是不是勾起很多过往的回忆呀
It sure should!
那当然
There's my girl!
那是我的妞
She and I used to have a lot of great talks.
我和她以前可多话聊了
Earl, you played with Ella Fitzgerald?
厄尔 你跟第一爵士夫人艾拉合作过吗
It's possible.
有可能
Or else I talked to that picture.
不然我就是对着她的照片自说自话
I did a lot of drugs.
我当时嗑药可猛了
Whenever I think of Ella, I just want to
每当我想到艾拉 我就想
♪ Scooby-doo-bop-bop, squiddly dop-dop-bah ♪
学她那首《月儿高高》里的拟声吟唱
歌名《How High the Moon》拟声吟唱是即兴唱出旋律和节奏
Do that again,
你再这样
and I'm gonna squiddly-da-bop you in the head.
我就打得你"脑儿爆爆"
I gotta admit, I'm excited to play.
我必须承认 上台演奏让我兴奋
I got my mojo working
我已经运起我的表演功力
and my pacemaker on cruise control.
以及起搏器的定速控制开关
I appreciate all the trouble, girls.
感谢为我费心 姑娘们
Just don't forget us when you make it big.
等你成功了 别忘了我们就行
And we won't forget you when we make it big.
等我们成功了 也不会忘了你的
Well, well, well.
哎哟哟
Earl with a couple of 18-year-old white girls.
厄尔带着两个18岁的小白妞
It's the '60s all over again.
60年代的场景再度重演
If it was the '60s,
如果真是60年代
you and I would be in the coat closet
咱俩现在已经在衣帽间
gettin' on the good foot doin' the bad thing.
扭动优雅身躯 做起不雅之事
You look beautiful as ever, Ruby.
你跟以前一样美 露比
Well, Earl,
厄尔
I must say, you look...
不得不说 你看起来...
Wiser? Distinguished?
更有智慧 出类拔萃
Mature like a fine wine.
如陈年佳酿那般香醇
I was gonna say less on heroin.
我本想说 毒粉味没那么重
I haven't done smack in 30 years.
我已经30年没沾过海♥洛♥因了
I even quit Honey smacks
我连"孩落婴"麦片都不吃了
'cause I thought it might tempt me.
因为我怕它会勾起我的毒虫
Ruby, just putting it out there--
露比 告诉你一声
if you need someone to warm up the crowd,
如果你需要人热场子
I was in my high school's jazz choir.
我可是在高中时参加过爵士合唱团
I sang "God Bless the Child."
我会唱《上帝保佑这孩子》
Well, God bless the children
上帝真该保佑
that had to listen to that.
听你唱歌的这些孩子
Well, it's gonna be very interesting, Earl.
今晚一定会非常有意思 厄尔
I don't think I ever remember you playing sober.
我从来没见过你清醒时演出
You always said the junk gave you the funk.
你过去总说 嗨了之后你来劲儿
I did?
是吗
Well, that was clever.
这话真妙
You know what wasn't clever?
那你知道什么很不妙吗
Leaving your underpants on my sister's breakfast table.
把内♥裤忘在我妹妹的早餐桌上
Anyway, break a leg.
总之 祝好运[断了一条腿]
Or...A heart.
或伤了一颗心
You're good at that.
反正你最擅长了
I was good at a lot of things with you, Ruby.
我擅长跟你做很多事情 露比
Girls, I just realized...
姑娘们 我刚意识到
I never played straight.
我从未清醒演出过
Excuse me, ladies.
失陪了 两位
I have to freshen up in the men's room.
我得去洗手间清醒一下
You don't think "freshen up" means...
你也觉得"清醒一下"不是...
what I think we both think it means.
咱俩认为的那个意思吧
No. Earl's been clean for 30 years.
不会啦 厄尔都戒毒30年了
Plus, you don't just go into the bathroom of a jazz club
再说了 谁会去以前吸毒的那家爵士酒吧的
where you did heroin to find heroin.
那间洗手间找毒吸啊
I'll just go take a peek.
我去偷看一下
Earl's still in the bathroom.
厄尔还在洗手间
You know what's not in the bathroom?
你知道什么不在洗手间吗
Doors on the stalls.
隔间的门
Damn it! I forgot I invited people.
糟糕 我都忘了我有邀请客人
Hey, girls, come on.
姑娘们 拜托
Admit it-- everyone hates jazz, right?
承认吧 没人喜欢爵士 对吧
Well, I love it.
我就喜欢啊
See? It's the worst!
瞧 爵士果然是最糟的
I like going downtown.
我喜欢去市中心[口♥交]
I don't have to tell you that.
这点不说你也知道吧
Where's Han?
阿憨呢
He's standing right under me, isn't me?
他就站在我底下 对吗
Ooh! $15 a drink.
一杯喝的要15块
That's your whole night in Secaucus!
在新泽西一晚才花这么多
Han, I can't take shots and jazz
阿憨 我不能同时忍受
and your personality at the same time.
打♥针 爵士乐还有你的抠门
Sophie, relax. It'll be fine.
苏菲 放轻松 没事的
I'll buy you a drink first.
我先请你喝一杯吧
Hold my syringe while I get my credit card.
我拿信用卡 你先帮我拿着注射器
Who are you, my mom?
你是谁 我妈吗
Oh, Earl, how you doing?
厄尔 你还好吗
Max, that's real sweet of you
麦克斯 你真贴心
to score some dope for me, but I'm gonna pass.
还帮我搞了点毒品 但我还是算了吧
No. These are Sophie's fertility drugs.
不 这是苏菲的生育药
All this'll give you is great breasts.
这会让你长出大胸
Still no. If I had great breasts,
还是算了 如果我有大胸
I'd never get out of bed.
那我肯定在床上不愿下来
Good evening. My name is Ruby.
晚上好 我是露比
And in case you forget that,
以防大家忘记
it's written in neon all over the place.
所以我用霓虹灯写在每个角落
- You ready? - Yep. Ready to leave.
-你准备好了吗 -好了 准备走了
- What? - You heard Ruby.
-什么 -你也听露比说了
I've never played not high,
我以前都是嗨了才能吹
and I'm not about to try it now.
但我现在不打算嗨
Now, I know you're all here for The Early Birds tonight,
我知道大家今晚是为了早鸟乐队而来的
so hang onto your hats and hide your sisters.
所以大家准备好 快把妹妹藏好
And help me welcome back to the stage
跟我一起欢迎他回到舞台
The Early Birds, featuring Earl!
有请早鸟乐队的灵魂 厄尔
Earl!
厄尔
Oh, a-am I still here?
我还在这里吗
In my mind, I was running so fast.
在我脑中 我已经在十万八千里外
Earl...we're waiting for you.
厄尔 我们都在等你呢
He's acting like the stage
他磨磨唧唧 好像舞台
wants him to commit to a monogamous relationship.
想跟他确立一夫一妻制的关系似的
You know what I'm talkin' about, right, ladies?
你们懂我的意思吧 女士们
Yeah, jazz is funny!
爵士太有趣了
Boys, y'all know the drill. Vamp! Vamp, boys, vamp.
你们知道该怎么做 先即兴伴奏吧
You gotta go up and buy us some time
你得上去 帮我们拖延时间
so I can convince Earl to get up there.
我去劝厄尔上台
Max, I don't know if I could do that.
麦克斯 我不知道我能不能做到
Should I go with "God Bless the Child"
我该上去唱《上帝保佑这孩子》
or "Lady Sings the Blues"?
还是《女士唱起布鲁斯》
Quit adding white things to you.
不要再往你身上加白东西了
You're already the whitest person here.
你已经是这里最白[痴]的人了
Just go.
快去吧
Hey, there, you crazy cats.
各位狂热粉们大家好啊
Earl will be out in a hot second.
厄尔即将登台
How y'all doin'?
大家好咩
And-a one, and-a two, and-a three...
一呀 二呀 三呀
martinis over on this table!
这里有三杯马丁尼酒
You know when someone else says something
stupid,
你们知道那种明明是别人在说蠢话
but you're embarrassed?
自己却尴尬癌发作的感觉吗
Earl, I thought this would make you happy,
厄尔 我以为这会让你开心
but if you don't wanna play, we can just go.
但如果你不想演奏 那我们可以走
- Then let's just go. - Damn it, Earl!
-那我们走吧 -靠 厄尔
Follow along, boys.
音乐跟上来 小伙子们
Just keep it bright and breezy,
保持活泼轻快
and "God Bless the Child."
弹奏《上帝保佑这孩子》
Is this a joke?
你在逗我玩吗
I'm gonna have to shoot up myself to get through this.
不来一针毒品我是撑不过去这关了
Sometimes when the crickets start chirpin' down South
夏日深夜 蟋蟀南下
late on a summer's night...
开始鸣叫
Seriously-- is this a joke?
你♥他♥妈在逗我玩吗
I just have to break into this song.
等我唱到正题就行了
Oh, lord.
老天
Somebody shoot me!
谁往我心上用力开一枪吧
You know what, Max, it turns out
麦克斯 结果最后发现
I don't need junk to get up there.
我不需要毒品也能上台
I just needed Caroline to start singing.
只要卡洛琳开口唱歌就行
Let's fly, Birds.
起飞吧 鸟儿们
A-five, six, seven, eight. 5 6 7 8
Thanks for warming them up, darling.
谢谢你热场 亲爱的
On, Earl, I can stay and sing--
厄尔 我可以留下来唱歌
We good.
心领了
Caroline Channing, folks.
掌声欢送 卡洛琳·钱宁
Everybody, thank you all for coming out tonight.
各位 谢谢你们今晚来这里
Okay, a-one, two, three...
好了 1 2 3
That is one cool cashier.
这个收银员真酷
He's still got it!
他真是宝刀未老
Yes, he does.
没错
All I know is if that white girl had started singin',
我只知道如果那个白妞再开口唱歌
you were gonna have to hold my hoops!
你就得帮我拿着耳环了
Wow, Earl's been napping pretty much this whole time.
厄尔一路都在打瞌睡
It was a big night for him.
今晚对他很重要啊
He got back on the horse
他重振雄风[骑上马背]
without getting back on the horse.
却没有碰毒[马]一丝
But I'm pretty sure he got back on Ruby.
但我确定露比有"感受"到他的"雄风"
I know he got back on her,
我知道他重新上了她
'cause I had to hold her hoops.
因为我得帮她拿耳环
I hate to say this,
虽然我很不想这么说
but I'm a little jealous of Earl.
但我有点嫉妒厄尔
He got a chance to do what he's best at again.
他能有机会再次做自己擅长的事
I'm beginning to think I may never get that chance.
我开始觉得自己再也没有这种机会了
Aw, were you holding on to hope?
你之前不还怀抱希望吗
Stop. You have time. Earl's 80.
打住 你还有时间 厄尔都80岁了
You're only, what, like 50 now?
而你现在...才50岁 对吧
Max, I really wanted to sing tonight.
麦克斯 人家今晚真的很想唱歌嘛
Fine.
好吧
Earl, wake up.
厄尔 醒醒
Damn it.
糟糕
Have I been living on the subway again?
我又住在地铁里了吗
No. Caroline needs you to play.
不是 卡洛琳需要你伴奏
Oh, I don't think I could sing on the subway.
我不觉得我能在地铁上唱歌
"God Bless the Child" in a G.
《上帝保佑这孩子》 G调
Caroline, you're not really gonna sing the blues.
卡洛琳 你不会真的要唱布鲁斯吧
I mean, that music's about suffering,
那音乐是在唱受苦受难
the pain of losing everything.
倾诉痛失一切的苦闷
How would a girl like you know about that?
像你这样的女孩又怎么会懂呢
I lost $5 billion.
我痛失50亿美元身家
Key of G, you said.
你刚说G调是吧
'Scuse me--
不好意思
this girl's going to sing for you right now.
这位姑娘要为大家唱一曲
We don't want money, so don't throw a thing.
我们不要钱 所以千万别扔东西
So everybody listen up.
各位请听
Not you, sir.
你就算了 先生
I know you're busy masturbating.
我知道你忙着自♥慰
Ready?
准备好了吗
♪ Them's that got shall have ♪
♪ 应该得到应得的 ♪
Yeah.
很好
♪ Them's that's not shall lose ♪
♪ 不该失去拥有的 ♪
- ♪ So the bible said ♪ - Yeah!
-♪ 《圣经》曾说 ♪ -很好
♪ And it still is news ♪
♪ 现在仍是这么说 ♪
♪ Mama may have ♪
♪ 妈妈可能有 ♪
♪ Papa may have ♪
♪ 爸爸可能有 ♪
♪ But God bless the child ♪
♪ 但上帝保佑这孩子 ♪
♪ That's got his own ♪
♪ 这个靠自己的孩子 ♪
♪ That's got his own ♪
♪ 这个靠自己的孩子 ♪
Yeah...
太好了
All right, everybody start throwing some money.
好了 各位开始扔钱吧
I didn't think she was gonna be that good.
我之前没想到她能唱这么好


《破产姐妹》本章剧本下载