破产姐妹  第六季 第六集

2 Broke Girls S06E06

2019年8月14日 15:03 推荐到豆瓣

麦克斯兰迪机场再续前缘


Max, what is all this?
麦克斯 这些是什么鬼
I thought we were running fancy purchases past each other
我还以为上次你骂我乱买双层厕纸后
since you yelled at me for splurging on twoply.
我们买奢侈品都得互相监督呢
You might as well wipe with dollar bills, your royal heinie.
何不直接用一元纸钞擦您的皇家屁♥股呢
This is for a big cake order I got
这是我为戒暴食匿名会的订单
from OverEaters Anonymous.
买的材料啦
And, like it's members, it's a big 'un.
这订单就像他们的成员一样 老"大"了
I thought we didn't take special orders anymore
我还以为我们现在不接这种特殊订单了
since we opened the dessert bar.
因为我们开了甜品酒吧
You know, like how girls stop doing mouth stuff
就像是女孩们得到戒指后
after they get a ring.
就不干"口♥活儿"了
Which is why I don't give girls rings.
这就是为什么我不给女人们戒指
They're having a group cheat day and I wanna help them.
他们想要集体偷吃一天 我想帮忙嘛
It's my way of giving nothing.
这是我回"报复"社会的方式
Max, that's terrible.
麦克斯 这样太坏了
We can't enable people that have a real problem.
我们不能纵容那些真有毛病的人
They're paying us , bucks.
他们会给我们一千块
Like I said, the customer is always right.
诚如我所说 顾客永远是上帝
You know, with that kind of money,
有了这笔巨款
we could go from twoply to wet wipes.
咱们能从双层厕纸提升到湿纸巾呢
Pfft, slow your twoply roll, money bags.
土豪 你双层厕纸的巨轮能缓缓吗
Ugh, there's no room on our side.
我们小店那半边都没空位
Han's side is empty though.
阿憨这倒挺空
Just like his Little People, Big World viewing parties.
就像侏儒真人秀的观赏派对一样空
I went once.
我去看过一次呢
Oh, Han left another note
阿憨又留了条信息
telling us not to put our stuff on his stuff.
说不许我们把东西放他的东西上
There's not enough alcohol in the world
喝掉全球的酒也无法让我愿意把
to get my stuff on his stuff.
我的"东西"放他的"东西"上
Dear girls, how are you?
"亲爱的姑娘们 你们好吗"
Been unseasonably hot lately, hasn't it?"
最近热得仿佛不像冬天 对吧"
He really beats around the bush.
真是会棒打树丛 不着边际兜圈子
Again, not enough alcohol.
世上的酒还是不够让他"棒"打我"树丛"
I'd really appreciate
"十分希望你们"
if you kept your supplies on your"
可以把自己的存货放在自己那..."
Wow, his notes are more boring
他的留言比你的
than your "Remember when I had money" stories.
"还记得我有钱的那会儿"故事还无聊啊
Come on, Max. We're slamming Han.
别这样 麦克斯 咱们是在吐槽阿憨
Let's stay focused.
别跑题了
Remember when I had money, though?
但还记得我有钱的那会儿吗
I'm crafting my response to Han right now.
我正在动手给阿憨回应呢
I wanna keep it light.
"火"气不用太大
Did I ever tell you
我跟你说过
we actually had a money room
当年我家真有储钱间吗
like in Richie Rich comics? Yep.
跟人家漫画里一样 说过了
Hello, girls.
你们好啊 姑娘们
Read anything good lately?
最近有读到什么好文字吗
Perhaps a note on stationary that says,
比如一张写在便条上 署名有
From the desk of a jelly bean addict?
"某软心糖豆爱好者敬上"的纸张"
Han, if you have something to say,
阿憨 如果你有话要对我们说
look us in the kneecaps and say it.
请你直视我们的膝盖 大大方方地说
I smell smoke, and where there's smoke,
我闻到了烟味 每次一有烟
there's usually something of mine burning.
几乎都是我的东西被烧了
Earl, watch the diner for me.
厄尔 帮我看着店
Sure thing.
没问题
Girls, watch the diner for me.
姑娘们 帮我看着店
I gotta go to the bathroom again.
我又得去上厕所了
My prostate changes faster than the lineup of The View.
我的前列腺变化速度比《观点》换主持人还快
知名脱口秀节目 主持人通常由几名女人组成 该节目已换过超过位女主持
Caroline, watch the diner for me. Max, watch the diner for me.
卡洛琳 帮我看着店 麦克斯 帮我看着店
Jinx, you owe me a soda.
厄运结 你欠我一瓶饮料
两人说同样的话之后 先喊出厄运结的人胜利
But not from here.
但不要店里的饮料
Hilar, right?
好笑吧
Not you.
不是你好笑
Randy was giving me a Facetime motorboat.
是兰迪在给我视频蹭大胸[摩托艇]呢
Hey, Caroline.
卡洛琳你好啊
Arr, it was a bit nippy in there.
海水海风有些刺骨啊
Ahoy, Captain.
哟呵 船长你好
Oh, why am I playing along?
我为什么要配合这个烂哏
Well, we should probably stop having phone sex
我们不能再视♥频♥做爱下去了
cause I'm at Pinkberry
我在粉红莓酸奶店'
and I got a lot of decisions to make.
得做好多决定呢 比如挑什么配料
Well, call me back so your pinkberries
有空聊 免得你裤裆里粉红莓
don't become blueberries.
憋坏憋成铁青蓝莓
Girls, come on. This is a workplace.
姑娘们 自重 这里可是工作场所
Do you think I can use dish soap on these?
你们觉得我能用洗碗精洗这玩意吗
You should use gasoline on those.
你应该用汽油点了它们
So...
所以...
isn't it about time you and Randy
你跟兰迪是不是到了
made your relationship official again?
应该正式宣布复合的时候了
You talk to him more than you talk to me,
你跟他说话比跟我说话还多
which brings me to my second point:
这导致了我要说的第二点
I'm hurt.
我好受伤
We are not in a relationship.
我跟他才没有在谈恋爱
Or a longdistance relationship.
也没有远距离恋爱
We are just two people looking for good lighting
我们只是两个在寻觅完美灯光
for our sex parts.
照耀我们性器官的狼♥友
Excuse me.
不好意思
I'm looking for Earl Washington.
我想找厄尔·华盛顿
How do you know Earl's last name?
你怎么知道厄尔的姓氏
Even his license just says Earl.
他就连驾照上都只有厄尔呢
You're not the DirecTV lady, are you?
你不是直播卫星电视台的人吧
Cause he told us he's not paying for Starz
他说你们的付费电视频道'
till the channel actually gets some.
得来点"有料"的内容 他才会付钱
Earl Washington, about '",
厄尔·华盛顿 大概米
strong as an ox, big bushy afro?
壮得像条牛 头顶浓密爆炸头
Honey, we shrunk the Earl.
亲爱的 我们把厄尔缩小了
改自年电影《亲爱的 我把孩子缩小了》
Um, when was the last time you saw this "Big Earl"?
你上次见到这位"大厄尔"是什么时候
We were sweethearts.
年 我们是爱人.
But I went to Havana to visit my family
但我回古巴哈瓦那看家人
and to bring Earl back some cigars.
顺便想给厄尔带几根古巴雪茄
Then the revolution came and the rest is communism.
结果我们那里爆发革命 就只剩下共产主义了
同年美国和古巴断绝外交
Earl's got people hunting him down across time and space,
有人跨越时间空间千里寻厄尔
and I can't get a second date?
而我连第二次约会都要不到
Earl!
厄尔
Oh, it's you.
果然是你
I recognize that swagger.
我认出了你那范儿
She does?
她从哪能看出范儿
Wow, Pilar.
皮拉尔
You have my cigars?
我的雪茄带来了吗
He remembers her, but yesterday
他能记得她 可昨天
he accidentally worked a full shift at Denny's.
他还因为记错 在快餐店干了一整天呢
I can't believe I'm here.
真不敢相信我能在你面前
You know, I tried to float to you on a portapotty in ,
年的时候 我试着用移动厕所漂来
but it did not work out.
但这方法大失败
I haven't been this excited
我上次这么兴奋至极
since I found out I didn't work at Denny's.
还是我发现原来我不在快餐店打工的时候呢
You are still a fine piece of man, Earl.
厄尔 依旧还是人中之龙
And you are beautiful.
而你依旧美 到 爆
Girl, let's get outta here.
美人 咱们走吧
How do you feel about exclusively being on top?
你对完全享有在"上面"的权利意愿如何
He's still got it.
他宝刀未老
Where is he hiding it?
他的宝刀平常都藏哪了
That is so cute.
太萌太有爱了
I hope she knows CPR.
希望她知道怎么做心肺复苏术
Those overeaters are really getting their money's worth.
那帮暴食客的银子花得可真值回票价
Especially since you added the meat layer.
尤其你还往蛋糕里加♥了一层肉
It's gonna compliment the potatoes.
跟土豆搭配相得益彰
Speaking of complimenting my potatoes,
说到相得奶涨
listen to what Randy texted.
你听听兰迪给我的短信
No, thanks. If I liked porn,
不用了 谢谢 我要喜欢黄书
I wouldn't have thrown away Sophie and Oleg's
我就不会扔掉苏菲跟奥列格的
We're Having a Baby" card.
"弄瓦之喜"卡片了"
No, this is disturbingly clean.
不 这短信异常不带任何色情
Have an hour layover in Newark Airport tomorrow.
"明天会在纽约纽瓦克机场停留一小时"
So close and yet so far."
但却感觉与你咫尺天涯"
What does that mean?
他这话什么意思
Does he wanna see my boobs or my junk?
他是想看我的奶♥子还是下面
Now he's speaking my language.
他说的是我的语言
The language of romantic comedy.
浪漫喜剧语
He wants more.
他想要更多
My butt?
要看我的屁♥股吗
Max, he wants you to meet him at the airport.
麦克斯 他想跟你在机场见面
Airports are the romantic climax to every great love story.
机场是所有伟大爱情故事浪漫的高♥潮
Casablanca,
《卡萨布兰卡》
Love Actually,
《真爱至上》
Snakes on a Plane.
《航班蛇患》
前两部为著名爱情电影 第三部为惊悚灾难片
Ah, now I get it.
现在我懂了
So point to it on my body.
你就指他想看我身上哪里吧
Hey, girls.
姑娘们
I'm trying to make the baby laugh.
我在试着逗我宝宝笑
Here's one...
比如这个笑话
Two girls walk into a dessert bar
两个姑娘走进一家甜品酒吧
常见英文笑话开头"某某某走进一家酒吧
and they never leave.
就卡在里面一辈子了
Ah, see? Nothing.
你们看 毫无反应
You girls think I'm funny. Right?
你们俩觉得我很有趣 对吧
You married Oleg, so you have a sense of humor.
你嫁给了奥列格 肯定很有幽默感啦
I don't get it.
没懂
I'm trying to make Barbara laugh,
我试着让芭芭拉笑
but you know what? I'm like Leno at :.
但就像杰·雷诺点的节目一样
You know? I'm getting nothing.
观众毫无反应
该知名深夜脱口秀主持人曾在年时主持过一档
晚上十点播出的节目 收视不佳
See? Crickets.
你们看 静悄悄
Have you tried any gotyournose material?
你试过"我偷走你鼻子啦"这招吗
Always makes Caroline laugh.
每次都能逗卡洛琳笑
Stop!
别这样
Give me back my nose!
快把我鼻子还我
You know what? That's really not funny.
这个真的不好笑
You know what they say.
大家都说
That babies that are this age are supposed to laugh,
像她这么大的婴儿应该要会笑了
and that gets me really worried.
所以她不笑我很担心
Cause what if Barbara has no idea what's funny?
万一芭芭拉不知道什么好笑怎么办'
Like a Netflix comedy.
就像网飞的喜剧一样
该在♥线视频网的原创喜剧剧集大多不太成功
Narcos is pretty funny,
《毒枭》就挺好笑啊
由网飞推出的真人真事改编大毒枭生平剧集
but I guess you had to be there.
不过可能你得亲身经历才会觉得好笑
Wait a minute. I got something.
等等 我有一个
Ah, she doesn't even like fart jokes.
她连放屁笑话都不喜欢
Neither do we.
我们也不喜欢
Speak for yourself.
别随便代表我发言
All right.
好了
Did you text Randy back?
你回兰迪短信了吗
I don't know what to say to him.
我不知道怎么回他
How does, "New phone, who dis?" sound?
你觉得回"新手机 这是谁"怎么样
If you were Sally, you would have never met Harry.
如果你是莎莉 你一定不会遇到哈利
年上映的知名浪漫爱情喜剧《当哈利遇到莎莉》
If he wants me to meet him at the airport,
如果他想要我去机场见他
he's gonna have to come out and ask me.
那他就得直接点问我
He wants you to meet him.
他想你去找他啊
He's just speaking in the language of romance.
他只是用浪漫的语言来表达而已
Which you don't understand
而你不听懂他的话
cause it doesn't have any burps in it.
因为这话中没带有恶搞的打嗝声'
I know how to interpret these things.
而我知道怎么翻译这些话
Uh, sorry, but you are horrible at interpreting things.
不好意思 你翻译话中话的功力超差好吗
You thought when I first said "Hi" to you
比如你把我当初对你说的"你好"
it meant I wanted you to move in with me for six years.
误解为邀请你搬来跟我同住六年
Sorry if you had me at "Hello".
你对我问好时 已掳获我心 是我的错
浪漫喜剧电影《甜心先生》中经♥典台词
There she is hours later.
小时的苦工后 宝贝完工
Mama's greatest accomplishment:
老娘此生最大的成就
Maple vanilla rum cake
枫糖香草朗姆蛋糕
with a raspberry cream cheese filling
内含覆盆子奶油奶酪夹心
and a white chocolate crumble.
与白巧克力碎
Also, there's a ham in it.
另外 里面还有火腿
Can you have a contact heart attack
人能光凭看着某样东西
from looking at something?
就得到心脏病吗
Cause my left arm is tingly.
我的左臂现在有点酸麻感'
Let's load this monster in the back.
把这个"大家伙塞进后面"吧
How many times have I said that?
这句话我不知道说过多少次了
Ooh, can I get a hunk of that ham?
我能吃一片那个火腿吗
No!
不许
Oh, there's no room on our side.
我们那边没位置放了
Oh, my God, Max, why is this so heavy?
天啊 麦克斯 这怎么那么重
That's gonna be the layer of hot dogs.
罪魁祸首肯定是里面那层热狗
Let's just put it on Han's side.
就放阿憨那半边吧
Move his note. I'll burn it later.
先把纸条移开 我等会再烧了
Aw, he got this one notarized.
这张还是公证过的呢
And he's a notary.
他还是一名公证员
There's a lot of sides to that square.
他这人有许多面
So...
所以呢
I've been thinking about your airport outfit.
我一直在想你去机场穿什么
You're not gonna like this, but I think it may be time
你可能会不喜欢 但我觉得是时候
for you got a third shirt.
你买第三件衬衫了
You're not gonna like this.
你应该也不喜欢这句话
I think it's time for you to get a second friend.
但我觉得是时候你去结识第二个朋友了
You haven't seen Randy in six months.
你都六个月没见到兰迪了
I mean, you've seen parts of him on your phone,
虽然你在手机上见过兰迪的部分"身体"
but you haven't seen the whole.
但你都没见到完整的他
Oh, I've seen the hole.
我有见到他菊花[完整]啊
He fell getting out of the shower.
他出浴的时候滑倒了
What is wrong with you?
你是闹哪样啊
I know you're crazy about him.
我知道你明明就很爱他
I am, but what if he doesn't want me to come?
是啊 可是万一他不想我去怎么办
What if I get there and I'm like, "Hey,"
万一我到了现场 跟他说"嘿嘿"
and he's like, "Uh, hey..."
结果他说... "那啥..."
I don't wanna be embarrassed.
我不想难为情啊
Then don't say "Hey" like that ever.
那就请你这辈子都别这么说"嘿"
And since when do you care about being embarrassed?
而且你什么时候开始介意难为情这种事了
Your raincoat is a trash bag.
你的雨衣是个垃圾袋
Ugh, it matches my duct tape shoes.
它跟我的胶带鞋子很配啊
I am not going to the airport.
我才不要去机场
Uh, sure, Pilar.
没问题 皮拉尔
It's on like Donkey Kong.
就像大金刚游戏一样 "杠杠"地
How's it going with Pilar?
跟皮拉尔怎么样啦
You crazy kids still having fun?
你们俩疯狂的孩子玩得开心吗
She's wearing me out.
她快把我累垮了
Well, at least you have somebody.
至少你有个人啊
Whoa, simmer down, Lonely Island.
冷静啊 寂寞孤岛[乐队名]
Earl, what's going on?
厄尔 怎么回事
She wants to see everything she's missed
她想看她这五十年来
in the last years.
错过的一切
Now she wants to go to Disney World.
现在她还要去迪士尼乐园
You know what, Earl? You need to breathe.
厄尔 你需要喘口气
How about we go for one of those invigorating walks we take
要不我们一起做你腿部血液不循环时
whenever your leg blood isn't moving?
都会做的健走吧
Do you need your Walker, Earl?
需要你的拐杖[走路]吗 厄尔
Of course I do.
当然啦
Thank you.
谢谢
此酒名叫约翰走路
Just put it right over
就直接放在...
That admittedly gorgeous cake
无可否认这蛋糕看上去很赞
is not the property of the Williamsburg Diner.
但它不是威廉斯堡餐厅的所有物
I'm losing interest real fast here Han.
我没兴趣继续抱着这玩意
Where am I putting this box?
我该放哪儿
I'm moving the cake.
我去把蛋糕搬走
You play with the bull, you get the Han.
人若犯憨 憨必犯人
I guess CrossFit failed me again today.
看来我的混合健身课今天又让我失望了
近年来风靡全球的健身体能体系有氧运动结合
重量训练的高强度全身练♥习
You went once and you passed out.
你就去了一次 还晕了过去
I didn't hydrate.
那是因为缺水
Oh, boy.
瓜娃子
Oh, my God.
天啊
Is that a hot dog?
那是一根热狗吗
Wake up, Han. Wake up.
快醒醒 阿憨 快醒醒
You're having a terrible dream
你只是在做一个很可怕的梦
where you destroyed something very important to the girls
梦见自己毁掉了那俩恶女很重要的东西
and they're going to kill you.
她们绝对会弄死你的
Yeah, we're still here.
是的 我们还在案发现场
You dropped the cake. This is happening.
你把蛋糕弄掉了 这事真发生了
What have I done?
我都干了什么
Looks like someone got themselves in a little jam.
看来有人就"酱"自己作"贱"自缚
Mmm, raspberry.
覆盆子果酱
Stop licking things.
别舔了
We need to put this back together.
我们得把蛋糕恢复原样
Yes, yes, this is working.
就这样 可以复原
No one will be the wiser.
没人会发现的
We'll just frost over the crime.
我们只需在外表上一层糖霜
Why is there a ham?
怎么还会有火腿
This cake makes no sense!
这蛋糕太莫名其妙了
Get up.
给我起来
You're making a fool of yourself.
你真是丢人现眼
And that's coming from a guy
连我这个早些时候
who burnt his nuts on a hand dryer earlier.
被烘手机烫到蛋蛋的人都觉得你丢人
Tell me what to do.
那你告诉我该怎么办
Relax.
淡定
This cake had no family,
这个蛋糕没有家人
no friends, no dental records.
没有朋友 也没有牙科记录
I've done this before.
这种事我有经验
With other cakes, of course.
当然我说的是处理别的"蛋糕"
I'm so scared.
人家好怕怕
Earl is really in a bad way over Pilar.
皮拉尔真的让厄尔处于两难的地步
I've never seen him that confused.
我从来没看见他如此困惑
Well, then you've never watched him button a shirt.
那你肯定没见过他系衣服扣子的时候
Where's the cake? The cake?
蛋糕在哪儿 蛋糕吗
We put it right here.
我们明明就放在这儿啊
It couldn't have grown little legs and walked away.
它不可能长出小脚 然后自己跑掉
Little legs?
小脚
Han!
阿憨
Oleg, have you seen our cake?
奥列格 你有见过我们的蛋糕吗
I see a lot of cakes.
我见过很多蛋糕
This is New York City. Cakes up the wazoo.
这里是纽约城 蛋糕多得要死
Pancakes, baby cakes, patty cakes.
薄饼"蛋糕" 小宝贝"蛋糕" 拍手"蛋糕"
全都不是真正的蛋糕
They should change the name to New Cake City.
其实真应该改名叫纽蛋城
He knows something.
他肯定知道什么
Not much, but something.
虽然不多 但多少知道一些
But that is a pretty great name for New York.
但这名字还真挺适合纽约的
Earl, have you seen a mansized cake
厄尔 你有看见蛋糕大小的人
being carried by a cakesized man?
抬着一个人形大小的蛋糕吗
I have other stuff on my mind.
我有自己的事要烦
I gotta tell Pilar I don't wanna go to Disney World
我得告诉皮拉尔我不想去迪士尼乐园
and Burning Man's off too.
火人节我也不想去了
Hello, girls.
姑娘们
I've been thinking of adding a chicken leg to the shift meal.
我在想工作餐要不要给你们加♥个鸡腿
Thoughts?
意下如何啊
Where'd you hide our cake?
你把我们的蛋糕藏哪儿了
With the rest of your body?
跟你身体其余部分藏在一起吗
Who crapped in your coffee?
你的咖啡被人拉屎了吗 这么炸毛
First I'm gonna say:
首先我要说
That's a strong yes on the chicken leg.
强烈赞成工作餐加♥鸡腿
Now, where's my maple vanilla cake with hot dog filling?
现在快说我的枫糖香草夹热狗蛋糕去哪儿了
We put it on your side of the shelf and now it's gone.
我们放在你那半边的台子上 现在不见了
I have no idea what you're talking about.
我完全不知道你们在说什么
Now, if you'll excuse me, I have to cake a phone call.
抱歉失陪了 我要去"蛋"个电话
I mean, make a phone cake.
我是说 打个电"糕"
Search him, Max.
搜他身 麦克斯
All the way down to his Underoos.
连他的卡通小内♥裤都要搜
Check my Underoos.
来搜我的小裤裤啊
There's something sweet in there,
里面兜着美味可口的东西
but it's not cake.
但肯定不是蛋糕
You've got nothing on me.
你们没有证据
Oleg, tell them I haven't seen their cake.
奥列格 告诉她们我没见过她们的蛋糕
Right, bro?
对吧 好兄弟
Cake? What cake? I see a lot of cakes.
蛋糕 什么蛋糕 我见过很多蛋糕
This is New York City. Cakes up the wazoo.
这里是纽约城 蛋糕多得要死
patty cakes, pancakes, baby cake.
薄饼"蛋糕" 小宝贝"蛋糕" 拍手"蛋糕"
They should name the city, uh New Cake City.
其实真应该改名叫... 纽蛋城
Yeah, we got it.
我们知道了
Maybe Han's telling the truth.
或许阿憨说的是实话
Do you think one of those overeaters
你觉得有没有可能其中一名暴食客
could have snuck in here without us knowing?
趁我们不注意偷偷溜进来吃掉了
You saw how cramped it is back there.
你也看到后面地方有多狭窄
This morning I had to go in one boob at a time.
今天早上我想进来还得先进左奶再进右奶
Where could it be?
那能去哪儿呢
Just 'cause your keys were in there one time.
钥匙丢在里面过一次而已 需要这样吗
Hey, everybody.
大家安安
We're here.
我们来啦
Yeah, me and the ice queen.
没错 我和冰山妹
You know, if she doesn't laugh soon,
如果她还不会笑
people are gonna think she's German.
人们就要以为她是德国人了
She's getting real monster truck rally
她可以用那台巨型婴儿车
with that carriage.
参加♥疯狂大脚赛车了
Well, I guess I'm gonna have to make another cake.
看来我只能再做一个蛋糕了
I have "Just checking in" voicemails on my phone
我手机收到了则"随口问问"的语音留言
asking about it.
都在问问问
Oh, .
则了
But you have to go meet Randy at the airport.
可你得去机场见兰迪啊
I'm not going to the airport.
我才不去机场
Besides, I have too many enemies at Hudson News.
再说了 我在机场便利店有太多仇家
This is the second best hot dog cake I've ever had.
这是我吃过第二好吃的热狗蛋糕
I don't want to jump to conclusions,
我不想急着下结论
but I think that's our hot dog cake.
但我觉得那是我们的热狗蛋糕
Sophie, where did you get that?
苏菲 这蛋糕哪来的
Oleg.
奥列格给的
Can you believe he buried this?
想不到他会把这玩意埋蛋糕里吧
Good thing that I can dig.
幸好我善于发掘
It was Han. If it makes you feel any better,
是阿憨干的 如果能让你们好过点
he cried as we shoveled it into a bucket.
我们把蛋糕铲进桶里时 他一直在哭
Han!
阿憨
Get out here!
快滚出来
We know you killed our cake.
我们知道你毁了我们的蛋糕
You sold me out?
你居然出卖我
I want my . back, you stool pigeon.
把我的块还给我 你个告密者
I can't bury a cake
我做不到埋个蛋糕
and not bring some home for my wife.
却不拿一点回家给我老婆吃
You heard my vows.
我的结婚誓词你是知道的啊
This is your fault
这都是你们的错
for not paying attention to my notes.
谁让你们不看我的留言
Prepare to meet your maker, Han.
准备去见上帝[制造者]吧 阿憨
Which I'm assuming is Mattel.
我猜你的制造者应该是芭比娃娃制造商
Please don't kill me.
求你们放我一条生路
I have so much... A lot...
我上有...下有...
well, some things to live for.
反正就是有值得活下去的理由啦
Did you hear that?
你们听见了吗
Ah, the girls scared Han,
她们俩吓唬阿憨
and it made Barbara laugh.
让芭芭拉发笑了
Ah, I guess she likes to hear other babies in danger.
我猜她喜欢听到别的宝宝倒霉
That's my girl.
果然是我的女儿
Hi, Earl.
厄尔
I am excited to fly to Florida instead of floating
我好高兴能坐飞机去佛罗里达 而不是抱着
there
on the door of a ' Chevy.
雪佛兰老爷车的门漂过去
Earl, is there anything you wanna tell Pilar
厄尔 你有什么话想跟皮拉尔说吗
about your trip to Disney World?
关于你们的迪士尼之旅的事
Yeah, I, uh...
有 我...
got the park hopper.
买了公园套票
It's two parks for the price of three.
花三个公园的钱 却只能进两个公园
Earl?
厄尔
Oh, hell.
死就死吧
Uh, Pilar...
皮拉尔
I don't wanna got Disney World.
我不想去迪士尼乐园
I didn't even like The Lion King.
我甚至不喜欢《狮子王》
Too much Africa stuff.
非洲元素太多了
I honestly don't know how to process
我真的不知道该怎么消化
somebody not liking The Lion King.
居然有人不喜欢《狮子王》这件事
Look, Pilar, I've drank it all,
听着 皮拉尔 该喝的酒我全喝了
I've smoked it all, I've done it all.
该抽的我也全抽了 该干的事也全干了
You are just starting out on your ride.
而你才开始你的旅程
I don't wanna slow you down.
我不想拖慢你的脚步
I see.
我明白
This is why I'm not going to the airport.
这就是为什么我不想去机场
She's probably so embarrassed right now.
她现在肯定觉得难为情
You'd think I'd be embarrassed
你觉得我肯定会难为情
because I came all this way here for you,
因为我大老远跑来找你 你却拒绝我
but I don't regret it.
但我不后悔
Uh, excuse me?
不好意思
Can I get some mustard for this cake?
能给我上点黄芥末配蛋糕吃吗
Earl, if I didn't come,
厄尔 如果我不来找你
I'd always have wondered what could have been.
我就会一直想 我们之间的各种可能性
I am glad you came.
我很开心你能来
Showed me my heart can take a lot.
让我知道 我这颗心脏承受力很强
Whoever had this one before me
不管之前这颗心脏的主人是谁
must have been a jogger.
那人一个定是个慢跑者
It was great seeing you, Earl.
很高兴见到你 厄尔
Now, I'm gonna go get my Goofy on.
我要去振翅"高飞"了
迪士尼卡通人物
Uh, Pilar,
皮拉尔
can I catch a ride with you to the airport?
我能搭你的便车去机场吗
I gotta meet a guy.
我要去找个男人
Yeah, I guess I gotta meet a guy too.
对啊 我猜我也该去找个男人了
Caroline...
卡洛琳
do you wanna come?
你要一起吗
I thought you'd never ask.
我还以为你不会叫上我呢
So, should we share a cab?
那我们是同搭一辆车吗
You know, in Cuba, I shared an apartment with a horse.
在古巴 我曾跟一匹马同住一间公寓
Well, that's just weird.
那也太"怪"了吧
Bye, Earl.
再见 厄尔
Aw, he's asleep.
他睡着了
Yep, he's asleep.
没错 他是睡着了
Caroline, hurry up.
卡洛琳 快点
Now we're gonna be late.
我们要赶不上了
Ugh, there were plenty of people
那里明明有很多人
who could have helped that guy back into his wheelchair.
可以扶那个人坐回他的轮椅
All right, Randy's last flight landed at terminal four,
好啦 兰迪上一班飞机在第四航站楼降落
and his next flight is out of terminal six.
他下一班飞机在第六航站楼
He should be here any second.
他应该随时会到这里
You look beautiful.
你看起来真美
You sure?
是咩
Do I have anything in my teeth?
我牙齿上有东西吗
Just the candy corn you use as a molar.
只有你拿来当臼齿的玉米糖
There he is!
他在那儿
Randy!
兰迪
Sorry, I'm not sure I'll ever get to have
抱歉 我不确定我有生之年会不会
my own airport moment.
有自己的机场时刻
Caroline, what're you doing here?
卡洛琳 你在这里干什么
Max!
麦克斯
Sir, I'm gonna need you to look deep into my eyes
先生 我需要你直勾勾地看着我的眼睛
while I frisk you.
因为我要搜你身了
And I'm gonna need you to take off that shirt.
麻烦你先把上衣脱了
This actually kind of happens to me a lot.
这要求对我来说是家常便饭
Even in libraries.
甚至进图书馆也要脱
Should I take my shirt off too?
我的上衣也要脱吗
No, you're in an airport, not a McDonald's.
不必 你是在机场 不是在麦当劳打野战
Max, I
麦克斯
I didn't think you were actually coming to see me.
我想不到你真的会来见我
Well, 'cause you didn't actually ask.
因为你也没有真的问我啊
You look great.
你看起来真不错
Easy on the nipples there, Sheryl.
奶头敏感 麻烦轻点好吗
All right, you're good.
好了 你可以通过了
No need to put your shirt back on, though.
虽然没必要把上衣穿上
You're good.
你不用脱
I'm really happy you came.
你能来我真的很开心
You are?
真的吗
Then why didn't you just ask me?
那你为什么不直接找我来
I guess I was worried you'd say no,
可能我担心你会拒绝
and I'd be embarrassed.
然后我会难为情吧
I was worried you didn't want me to come
我还担心你不想我来
and then I'd be embarrassed.
然后我来了 我会难为情呢
Classic misunderstanding.
经♥典的浪漫误会
Look, II know we're not supposed to get attached, but...
我知道我们不该再爱上对方 可...
Say it.
大胆说出来
I want something more.
我想更近一步
I want a relationship.
我想跟你交往
Say it back.
大胆回应他
I wouldn't hate that.
我没意见
Close enough.
差不多了
So we're doing this?
做戏要做全套吗
Because if not, I gotta get back to Sheryl.
因为如果不做 我就得回到安检员的怀抱
She still has my shoes.
我的鞋还在她那儿呢
Uh, yeah, I think we have to.
来吧 不做不行啊
I mean, this is all Caroline has.
卡洛琳就指着看这一幕了
Oh, it's so beautiful.
这一幕太美了
Oh, come on, people.
拜托 冷漠的人们
You heard her. This is all I have.
你们也听到了 满足一下我的意淫啊


《破产姐妹》本章剧本下载