破产姐妹  第六季 第十七集

2 Broke Girls S06E17

2019年8月15日 06:52 推荐到豆瓣

卡罗琳到鲍比家做客


Last check, girl.
最后一单啦 姐妹
And my boyfriend Bobby will be here soon.
然后我男朋友鲍比就要到啦
He's sleeping over again.
他今晚又要来过夜
My boyfriend, Bobby, I mean.
我男朋友 那个鲍比
You know that cute guy Bobby, my boyfriend?
你知道那个帅哥鲍比 也就是我男朋友吧
Oh, I know your boyfriend Bobby.
我当然知道你男朋友鲍比啦
You namedrop him like you're Gayle and he's Oprah.
你提他的频率 就像奥普拉提自己好闺蜜一样
Why don't you ever stay at Bobby's?
为什么你从来都不去鲍比家过夜啊
His place can't be worse than ours.
他家再差也不能烂过我们家
Unless he's what's living in our wall.
除非他住在我们家墙里
No, that's definitely a woman sobbing in there.
不会的 在墙里哭的绝对是个女人
And I can't stay at Bobby's
而且我不能去鲍比家过夜
cause he lives at home with his family.
是因为他跟家人住在一起'
I didn't know Bobby lived at home.
我都不知道他还跟家人同住呢
Wish I could move back home.
真希望我还能搬回我家
They don't make Pontiacs anymore.
可当年住的庞蒂克车已经停产了
The famous Bobby lives at home?
名闻遐迩的鲍比还跟家人住吗
Sounds like you landed a real winner.
感觉你这次钓到"金龟婿"了呢
Actually, Han, Bobby only moved back home
阿憨 其实鲍比会搬回家
because his dad died last year.
是因为他父亲去年过世了
HEdouble hockey sticks!
妈了个蛋
The one guy I take a shot at, ever,
我这辈子唯一一次吐槽别人
and he's the freakin' Orphan Annie!
这家伙居然是孤女安妮
漫画人物 讲一个勇敢孝顺的小女孩对抗恶势力的故事
Hey, I'm Bobby.
你好 我是鲍比
I'm looking for my girlfriend Caroline.
我来找我女朋友卡洛琳
You know that cute girl, Caroline?
就是那个萌妹 卡洛琳
My girlfriend.
我女朋友
Bobby. Now, where have I heard that name before?
你叫鲍比 我是在哪听过你名字呢
Bobby, my boyfriend, stop.
鲍比 我男朋友 别闹了
Hey, before I forget.
趁我还没忘
My mom is throwing a party tomorrow
我妈明天要举办一个派对
Are you crazy?
你疯啦
Bobby, never discuss a party in the diner.
鲍比 永远不准在餐厅提起派对
If the people we work with,
跟我们一起工作的这帮人
and I'm using "people" in the loosest sense possible
超超级给脸他们才勉强能称得上"人"
if they hear about a party, they'll come to it!
如果这帮东西听到有派对 绝对会不请自来
We had to learn Navajo
我俩学了某印第安部落语
just so we could talk about our weekend plans
只为了能讨论周末要干嘛
without them overhearing.
而不用担心他们会听到
And then they learned Navajo.
然后他们也学了那语言
Now it makes sense that Earl asked me for wampum yesterday.
难怪昨天厄尔跟我要印第安贝壳串币
Okay, so my mom is throwing this party at our house tomorrow.
我妈明天要在我们家举办派对
You want to meet my family?
你想来见见我家人吗
I'd love to meet them!
我非常乐意跟他们见面
Especially your mom.
尤其是你母亲
It goes without saying, but she's gonna love me.
不用说都知道 她绝对会爱死我
Why? Does she love people who spit a little when they talk?
为啥 她喜欢说话时会喷口水的人吗
I don't spit when I talk.
我说话才没有喷口水
Nope, I saw it that time.
还真有 这次我看到唾沫星子了
But that's okay.
不过没关系啦
Moms love me almost as much
妈妈辈的人爱我的程度
as truckers love Max.
跟卡车司机爱麦克斯有得一拼
You model for one mud flap, you're made for life.
当一次挡泥板女郎 你就是司机一辈子女神
You're coming too, right, Max?
你也会一起来对吧 麦克斯
My whole family's gonna be there.
我全家人都会在
Caroline's whole family should be there, too.
卡洛琳的全家人也都应该在场
Aww, that's so sweet.
你这话真感人
Sounds good.
听起来不错
What time should I bring the sacrificial raccoon?
所以我大概几点带着献祭用浣熊入场
Oh, is it not a birthday?
所以不是生日派对吗
You could hear from back there?
你能从那后面听到我们在聊什么吗
And through the wall in my office.
几道墙外的我办公室也能听到
Can't wait for the party.
等不及去派对啦
Can I bring a JellO dessert?
我能带自制的果冻甜点吗
I have a new Pikachu mold I've been dying to try out.
我有个新的皮卡丘模具我超想用看看
Is it the same Pikachu mold that you came out of?
是把你做出来的同个皮卡丘模具吗
Ah, so, about this party we're all invited to,
所以我们全都被邀请去的这派对
is it open bar,
是酒水无限畅饮
or do we have to go through the cabinets again?
还是我们又得自己去扫荡酒柜
So what kind of perfume does your mom wear?
所以你妈都喷哪种香水
I need to know for when I tell her I've always loved it
我得先知道 这样才能说我一直超爱那款
and can't believe she wears it too.
真没想到我们喷同一款
I don't know, but please don't wear it
我不知道 但如果你这辈子
if you ever want to have sex with me again.
还想跟我滚床单 就请别喷那款
Oh, uh, one more thing.
还有一件事
Don't tell her that I spent the night here.
千万别告诉她我在这过夜了
She thinks I stayed at my friend Brian's.
她以为我是在我朋友布莱恩家睡
She's kind of oldfashioned.
她这人比较传统一点
Can't be that oldfashioned.
也没你想象中那么传统
She's cool with you sleeping with your friend Brian.
她对你跟男性朋友布莱恩同睡都没意见了
All right, I'll see you later.
好啦 晚点见
I got to go help my mom set up for the party.
我得去帮忙我妈布置一下派对
Uh, if I'm coming off as too much of a bad boy,
如果我给你的感觉像是坏男人
I can tone it down.
我可以收敛一点
I'll be sure to do cheek kisses at your house.
我会记得在你家时亲脸颊的
So!
所以呢
Is there gonna be weed at this party,
这派对会有大♥麻提供吗
or can I make some money selling?
还是我可以在那里卖大♥麻挣钱
Max, it is really important to me that Bobby's mom likes me,
麦克斯 让鲍比的母亲喜欢我真的很重要
which is why I hid your weed
所以我把你大♥麻藏了起来
and bought her a lovely gift to bring.
然后买了个好礼物带去送她
In lieu of gifts, I always just wear a lowcut shirt.
我一直都是穿低胸衣服来代替送礼物
But I see why you had to buy something.
但我看得出你为什么得买一份礼物
Look. Macaron.
看 马卡龙
Uh, you're macawrong,
你马卡"聋"了吧
cause those are macaroons.
因为那些已经是马卡隆[蛋白杏仁饼]了'
And I think I macaruined them
因为在我把它们的
when I ate the filling out of 'em.
馅都吃掉时 就"他马的"毁了它们
Wait, you're going to Bobby's mom's party dressed like that?
等等 你要穿成那德行去鲍比母亲的派对吗
Are you aware your husband is dressed for a canoe trip?
那你清楚你老公穿着清凉到像要去划船旅吗
I Google Earthed the house.
我用谷歌地球查过他家
There's a pool at the house next door.
他家隔壁邻居家里有泳池
And a short fence.
而且围墙很低
Actually, the party was canceled.
其实派对取消了
I'm so sorry.
我也很遗憾
You'll have to meet Bobby's family sometime never on.
你们可能要到下辈子才能够见鲍比的家人了
Yep, party canceled.
是的 派对取消了
There was a sinkhole.
他家出现了个大沉洞
Uh, still haven't found the house.
整个房子陷进去都找不到了
Everyone's dead.
所有人死光了
That's horrible.
这也太惨了吧
I prepaid a sitter.
我都预付了保姆薪水呢
Oh, I guess we'll just hang out here then.
那我们就在你们家玩吧
And since there's no pool
既然这里没有泳池游泳...
Ahh! Okay! Okay, fine!
好了好了 我服了你
The party's not canceled. There's no sinkhole.
派对没有取消 也没有沉洞
No one's dead. Come at :.
没人死 四点来吧
Just please don't embarrass me.
只求你们别丢我的脸
Uh, I think that was directed at you, Max.
麦克斯 她那句话好像是对你说
Awkward.
尴尬啦
We're here early, 'cause moms love promptness,
我们提早到啦 因为妈妈辈的都喜欢人准时
and our Uber driver was on the front end of a police
而且我们的优步司机正好在被警察追
chase.
You're gonna nail it. My mom's favorite
那你妥当了 我妈最爱的真人秀就是《执法先锋》
show's "Cops."
年真人秀节目 拍摄警察执法过程
Oh, I'm a series regular.
我是那节目的常驻犯人
Oh, nice staircase.
这楼梯不错啊
You get along with the folks that live up there?
你跟楼上的住客处得好吗
Uh, sometimes.
看情况
Depends how my sisters are feeling,
看我姐姐们的心情吧
cause that is still part of the house.
因为楼上也是我家的'
You didn't tell us you lived in a castle.
你没跟我们说你住在城堡里啊
Look at the TV and chairs!
看看这电视还有椅子
You guys must've gotten this stuff
这家具状况绝对是
right after they laid it out on the curb.
人家刚丢在前院你们就捡回家了的
Bobby, I found the program from your sixth grade play.
鲍比 我找到你六年级时话剧的节目单
You were so good.
你当年表演得太棒了
Like Leonardo DiCaprio.
跟莱昂纳多·迪卡普里奥差不多
好莱坞知名男演员 有时放飞自我就发福
Only not bloated.
不过你没发福
Ma, I played a tree, and I still got booed.
妈 我演了一棵树 而且这样都被人嘘了
Sorry, she likes to brag about me.
抱歉 她就喜欢吹嘘我
This is my mom.
这位是我母亲
Hi, Bobby's mom. I'm Max.
鲍比妈妈你好 我叫麦克斯
May I say you have a beautiful house?
请容我夸一下您这美轮美奂的房子
And that's high praise, 'cause I've been in five.
这可是高度赞扬 因为我住过五间房子
And I'm Caroline.
我是卡洛琳
Oh, that scent you're wearing is my alltime favorite.
您身上的香味是我这辈子最爱的香味
I sat on a deviled egg.
我坐到一颗黄芥末蛋上了
I hope you like macaron.
希望您喜欢吃马卡龙
You don't think I have enough food?
你觉得我还吃得不够吗
I know this sounds insane,
这话可能听起来像神经病
but I don't know if she loveloveloved me.
但我不确定她有没有宇宙无敌第一爱我呢
Don't worryshe takes a little time to warm up,
别担心 她这个人有点慢热
but when she does,
等她热起来了
you'll only notice a little difference.
你也只会发现有一点点小差异
Uh, Bobbyquestion.
鲍比 我有个问题
How did you get Queen Elizabeth to sell you her throne?
你是怎么让英国女皇卖给你她的王座的啊
Bobby, you only invited girls?
鲍比 你只邀请了女生吗
You knew I wanted a sausagefest.
你明知道我喜欢狼多女少的派对
I did bring macaron.
我带了马卡龙来呢
You must be Bobby's sister, Denise.
你一定是鲍比的姐姐丹妮斯吧
I'm Caroline.
我叫卡洛琳
I'm Max, and I should have worn a diaper here.
我是麦克斯 我应该穿着尿布来的
Seriously, Bobby, if you never invite any guys over,
我说真的 鲍比 如果你都不邀请男生来
how am I gonna find one?
我去哪泡到男人啊
Ma cancelled my Match.Com account.
妈把我相亲网站账号取消了
I'm not paying $. a month
我才不要帮你付一个月块
for you to be a slut!
好让你上网当个婊♥子
Ma! Stay out of my business!
妈 少管我闲事
You treat me like I'm still in my s!
你总把我当多岁那会儿对待
Well, if there aren't gonna be any guys here,
如果没有男人会来
I'm gonna go smoke a J and do my jigsaw.
那我要去呼个麻 拼拼图去了
Definitely popping by Denise's room later.
等会绝对会去丹妮斯房里坐坐
Bobby, I can't explain it,
鲍比 我也不知道为什么
but somehow, when you stock the Tab in the garage fridge,
但是你把汽水冰到车库里的冰箱后
it just tastes better.
味道喝起来就是赞
Garage fridge?
车库冰箱
How rich are you people?
你们是有多富啊
You know who loved an icecold Tab?
你知道谁会想喝冰汽水吗
Jessica.
杰西卡
Ma! Really?
妈 你不是吧
I specifically asked you not to bring up Jessica.
我特别交代过你别提起杰西卡
Who's Jessica?
谁是杰西卡啊
She's my ex.
她是我前任
We stopped dating over a year ago.
我们一年前就停止交往了
Dating?
什么交往
You were engaged to be engaged!
你们当年可是订了要订婚
I'm sitting, but I'm lying down.
我坐着 却犹如躺着
She was the only girl I ever thought
她是我唯一觉得
was good enough for my Bobby.
配得上我鲍比的女生
No offense, hon, but look at her.
无意冒犯 亲 但你看她
With that face, she could've been a dental hygienist.
那个脸蛋 她完全有可能当一名牙科保健员
She's on your wall?
她能荣登你家墙壁吗
Only to cover a hole that Denise punched in it...
单纯是为了要挡住丹妮斯
when I broke up with Jessica.
在我跟杰西卡分手时捶的洞
Did someone say Jessica?
有人提起了杰西卡吗
Who is that?
那是谁
And please don't say Jessica.
拜托别说是杰西卡
Thatthat's my other sister, Chrissy.
是我另一个姐姐克丽斯
She doesn't come out of her room these days.
她现在不太出她房门
She's still in mourning. Oh, over your dad?
她还在哀悼期 哀悼你父亲吗
Over Jessica.
是杰西卡
She hasn't come out of her room since they broke up.
打从他俩分手后 她就不怎么出房间了
And she was this close to assistant manager at TCBY.
她当时差点就要升职冻酸奶店副经理了呢
I'm over Jessica. My family less so.
我已忘了杰西卡 但我家人还没
Oh, my God!
我的老天爷
This chair has another chair just for your feet!
这椅子居然还有另一张给脚坐的椅子
Bobby, why didn't you tell me about Jessica?
鲍比 你为什么没告诉我杰西卡的事
I told you about my father being in prison.
我都跟你说过我爸坐牢的事了
No, you didn't.
没 你没说过啊
My father's in prison.
我老爸在坐牢
Jessica's not important to me.
杰西卡对我无足轻重
I think about her so little, she might as well be AOL.
我基本就不会想到他 她就像美国在♥线即时通
由美国AOL公司出版的个人即使通信软件 已过时许多年
I'm on AOL.
我还在用呢
Oh, my God, we know nothing about each other.
天啊 我们对彼此简直一无所知
Bobby, did you stock the kitchen fridge, too?
鲍比 厨房冰箱也是你在负责采买的吗
Cause I'm getting that crisp, clean, bottle taste
里面的瓶装饮料 居然有玻璃瓶装'
from a can here.
那种干净清澈口感
I took my shoes off. Hope that's okay.
我脱了鞋 希望你们不介意
Bobby, stop standing there staring at Jessica.
鲍比 别站在那里盯着杰西卡了
Give someone else a turn.
也让别人有机会欣赏嘛
I'm doing a load.
我要洗衣服
Go up to your room and get your dirties.
回你房间去把你脏衣服拿下来
II have to give 'em to her.
我必须得去拿给她了
Otherwise she's gonna go through my stuff,
不然她会一件件翻我的东西
and I have a check from my grandpa
我有一张我爷爷给我的支票
I don't want her to know about.
我可不想被她发现
Chrissy! I'm doing a wash!
克丽斯 我要洗衣服啦
And fold everything in threes this time, Ma!
妈 这次衣服用左右折再对折的折法好吗
The way Jessica used to!
就是要杰西卡以前那种折法
I'll try, but I'm not perfect.
我再试试 但我又不是完美的神
That was Jessica's thing.
那是杰西卡的招牌
Got that right, Ma!
这话没错 妈
The woman was without flaws!
那个女人简直完美无瑕
You might want to wash that alone.
这件你可能需要单独洗
Believe it or not, it's a white.
不管你信不信 它其实是白色的
Max, what are you doing?
麦克斯 你是在干嘛
Relax, I have the other one on.
别担心 我另一罩还穿着呢
No one's gonna get hurt.
没人会因此受到伤害
I just need to stay calm
我得保持冷静
and figure out a way to win Bobby's mother over.
想出办法来赢取鲍比妈妈欢心
I have to! I have to!
我必须行 我必须行
You trying to get some of that sweet, sweet
你在想办法搞到那美滋滋
grandpacheck money?
爽歪歪的爷爷支票钱吗
Somebody get the frickin' door!
他妈的门咋没人去开啊
Uh, I'll get the frickin' door.
我这就去开他妈的门
No, no, no, no, no.
别别别别别
I have to win these people over.
我得想办法博取他们的好感
I freaking got it, Chrissy.
他妈的交给我来开 克丽斯
Oh, great. This should help.
棒呆了 绝对帮我"加分"
Earl's got five more minutes in that chair.
厄尔还有五分钟坐这椅子的时间
I'll bounce an old man.
老人我也是说揍就揍
Whose turn is it to see if he's breathing?
轮到谁去检查他还有没有呼吸
Oh, no, he's okay.
没死 他还活着
He's just having a running dream.
他只是梦到自己在跑步
You'll get that squirrel, buddy.
你会抓到那只松鼠的 朋友
Well, clock's ticking.
他没多少椅子时间了
Look, elephant in the room,
瞧 居然没人提这台电视
but I got to see what porno looks like on that screen.
我必须得看看在这电视看黄♥片是啥感觉
Oh, yeah, look.
就是 瞧
I brought "Manchester by the Double D's."
我带了《双峰边的曼彻斯特》
源自年美国电影《海边的曼彻斯特》
You see why we had to learn Navajo?
你现在明白我们为什么要学印第安语了吧
It's all fine. My mother loves having company.
没关系啦 我妈妈喜欢家里人多
Oh, not kidding; they're really going to watch it
他们不是说笑 而是真的要看啊
It doesn't fit.
塞不进去
Heh, if I had a nickel for every time I've said that.
这句话感觉我都说了不下千百遍了
Yeah, he's got that right.
是啊 他说得没错
Bobby, I told you.
鲍比 我告诉过你
You can't leave the front door open.
一定要关好前门
We live too close to the YMCA.
咱们家离基督教青年会太近了
为年轻人提供健身住宿场所 受同性恋喜爱
No, Ma, these are Caroline's friends.
不 妈妈 这些人是卡洛琳的朋友
They speak Navajo.
他们会说印第安语
Okay, well, I hope they like Italian,
好吧 希望他们会喜欢意大利菜
cause that's what I spent all night making.
因为老娘费了一晚上功夫做这个'
You know, I I think she's warming up.
我觉得她已经开始慢慢热络起来了
You see I'm dealing with a perfect exgirlfriend situation.
你知道我现在碰到了完美前女友窘境
I need you to be on my side.
我需要你站在我这边帮我
Fine.
行啊
I don't think Jessica made people take sides,
杰西卡就不会逼人偏袒她 个人意见仅供参考
just FYI.
Yeah, I think it's time for me to switch my focus
是是是 我想我是时候改变策略
from the mom to Denise.
将攻势从妈妈转移到丹妮斯
I forgot, I'm actually better with sisters.
我忘了我其实更擅长跟姐妹们相处
I have to be! I have to be!
我必须行 我必须行
Well, you better be.
你最好能行
Cause I'm gonna tell you the same thing
因为我要跟你说'
I told my old boyfriend, Missionary Steve:
我对我前男友传教士[式]史提夫也说过的话
it's time to turn this thing around.
是时候扭转乾坤[换个姿势]了
Denise, there you are!
丹妮斯 你来啦
Oh, look at you. I love a midday costume change.
瞧瞧你 我可喜欢看人白天换行头啦
And you said I couldn't wear my eating robe to the party.
而你却不准我穿我的吃货长袍来参加派对
Well, since there aren't gonna be any guys here,
反正没男人会来
I figured I'd just get ready for bed.
我就早早做好准备上床睡觉啦
Ooh, who's the hottie over there?
哇 那边那个帅哥是谁
The one running in his sleep
是在睡梦中奔跑的那位
or the one fanning his underarms with a plate?
还是拿盘子向他腋下搧风的那位
The muscular one.
那个肌肉男
Muscular? You're gonna have to point.
肌肉男 你得指出来
Is there a different "over there"?
我们看的是同一个"那边"吗
Come on, guys, in the dining room.
来吧 各位 来餐厅
You have to taste the sauce I made.
你们一定要尝尝我做的酱汁
I used Jessica's recipe.
我用的可是杰西卡的秘方哦
It's a frickin' delight!
超他妈好吃
Watch your mouth, young lady!
讲话文明点 小妞
But she's right.
但她说得对
Hello.
你好呀
Before we start eating,
在我们开始进餐前
Max, would you like to say grace?
麦克斯 你来做饭前祷告好吗
Thanks, God?
感谢...上帝吗
I'll do it.
还是我来吧
We thank God and his mother,
感谢上帝及祂的母亲
cause we know his mother does everything.
因为母亲为祂做了一切'
And he would never date a woman without getting her approval.
而且祂永远不会未经母亲批准就跟人约会
Okay, Ma, I don't think Jesus was a big dater.
好了 妈 我觉得耶稣不太约会的吧
He wasn't when I knew him.
至少我认识祂的时候不是
Han, I need you to flirt with Denise.
阿憨 我要你跟丹妮斯调情
She likes you. I got that.
她喜欢你 我知道啊
Her hand is on my knee.
她的手正放在我膝盖上
Oop, not my knee anymore.
啊哦 现在换地方了
Excuse my reach.
抱歉拿个东西
You like them? I got 'em for Christmas.
你喜欢这对宝贝吗 这是我送自己的圣诞礼物
We all chipped in.
我们都赞助了
Jessica worked very closely with the doctor
杰西卡跟手术的医生是合作关系密切
to design the shape texture of the nipples.
那医生为她设计了奶头的形状质地
I got her a calendar.
我送她一份日历
I don't know who Jessica is,
我虽然不认识这位杰西卡
but I need the sauce recipe.
但我需要这酱汁的食谱
And my lovely wife and I
而且我和我可爱的妻子
wouldn't mind seeing those nipples at some point.
不介意一睹那对奶头的芳容
Well, there's no way they're as good as this sauce.
那对玩意肯定不如这酱汁美味可口
Anyway, Caroline owns a dessert bar.
对了 卡洛琳拥有一间甜品酒吧
What the hell is that?
那是什么鬼
Max, what do you think of the sauce?
麦克斯 你觉得那酱汁怎么样
Max, you can be honest if you don't love it.
麦克斯 你"不爱"这味道可以诚实说出来啊
What? More.
什么 再来点
Okay, we get it.
好啦 我们知道
You like Jessica's sauce.
你喜欢杰西卡的酱汁
Mmm, you know, I'm so full,
我明明已经很饱了
but I can't stop.
可我还想吃
You don't have to eat it.
你不一定非要吃啊
Are you crazy?
说什么鬼话
This is a once in a lifetime sauce.
这可是一生难得吃一次的美味酱汁
I'm gonna push my Spanx to the limit.
我要把我的塑身衣撑到最大
Could someone switch seats with me?
有人愿意跟我换一下座位吗
What's going on over there, Denise?
怎么回事 丹妮斯
You keeping your hands to yourself?
你是不是又对别人毛手毛脚了
Uh, I'll sit next to her.
那我坐她旁边好了
I'd like to move down and sit next to Caroline.
我想过去坐在卡洛琳旁边
Oh, so now you don't want to sit next to your mother?
所以现在你不想坐在你妈旁边了吗
I'm not hungry anyway.
反正我也不饿
I'm gonna go upstairs and take a shower.
我要上楼洗澡了
There's a big hole in our shower curtain.
我们家的浴帘有一个大洞哦
Thanks, but I use a doctorprescribed soap.
谢谢邀请 但我只用一款医生处方的肥皂
Thanks a lot, Han.
多谢"帮忙"啊 阿憨
You couldn't just take a shower with her for me?
你就不能为了我去跟她洗个鸳鸯浴吗
Ma! Where's my plate?
妈 我的那份呢
Could somebody take a plate up to Chrissy?
谁能帮忙拿份面上去给克丽斯
She's still too upset to come out.
她还是很伤心不愿意出房门
You know, because of We know, Ma.
你们也知道是因为... 我们知道 妈
I'll do it.
我去吧
Cause II don't even like this sauce.
因为我压根不喜欢这酱汁'
No, I'llI'll bring Chrissy her plate.
不 我给克丽斯送上去好了
She's my last chance.
她是我最后的机会
And save me some of that sauce.
帮我留点那个酱汁
It's the best thing I've ever had.
那是我吃过最好吃的东西
Don't worry, I filled your purse with it.
别担心 我会帮你装满你的包包
Does anyone work here?
没有人干活的吗
Where's my food?
我的食物呢
Well, well, well, Jessica.
哎哟哟 杰西卡
You may make a great sauce,
你或许会做很棒的酱汁
but you can't stop me.
但你阻止不了我
What's going on out there?
发生什么事了
I heard a crash!
我听到有东西打碎了
Uh, everything's fine!
啥事都没有
A truck hit a kid outside.
外面有辆卡车撞了个小孩
Max, can you come here for a second?
麦克斯 你能过来一下吗
What's all the commotion?
刚才那阵骚动是什么
I can't eat my frickin' feelings if there's no food!
如果没食物 让我怎么消化我的情绪啊
Was the kid on a bike?
撞的是骑自行车的小孩吗
Oh, my God! Look what you did to Jessica!
天啊 你对杰西卡做了什么
Why are you so jealous of her, Caroline?
你为什么这么嫉妒她 卡洛琳
You'll never be Jessica, okay? None of us will!
你永远也当不了杰西卡好吗 我们谁都不行
I didn't do it!
不是我♥干的
She just fell off the wall.
她自己从墙上掉下来
Max, she is trying to destroy me.
麦克斯 她想害死我
Where's my food?
老娘的食物呢
I'm starting to scratch my arms again!
我又要开始狂挠胳膊了啊
Okay, I'll fix the picture.
好吧 我来搞定照片
Give her my plate.
把我这盘给她吧
Hang on.
等等
Let me just take one more big bite.
让我再多吃一大口
Give me a little of that.
也让我吃点
Oh, damn you, Jessica!
去你♥妈♥的 杰西卡
Max, how did you fix Jessica's picture?
麦克斯 你是怎么弄好杰西卡照片的呢
It looks perfect!
看起来简直完美
Wasn't easy.
不太容易
I tried not to make eye contact with her,
我尽量避免跟她有眼神接触
cause I was starting to get feelings.
因为我开始对她有感情了'
Hey, there you are.
你在这儿啊
Are you okay? I know my family can be a lot.
你还好吗 我知道我的家人很难相处
No, I'm having a great time.
没有啦 我玩得很开心
You think your mom needs help putting out that macaron?
你觉得你妈需要人帮忙把马卡龙拿出来吗
I noticed they're not out.
我注意到她还没拆包装
I also noticed one in the birdcage.
我还注意到有一个在鸟笼里
You know what? If you're not having a good time,
知道吗 如果你待得不开心
we can leave.
我们随时可以走
I'm a grown man. She's not the boss of me.
我是一个成年人 不用总听妈妈的话
Bobby! Coming, Ma!
鲍比 马上来 妈
Caroline, relax.
卡洛琳 放轻松
Nobody likes you right away.
没人会立刻喜欢上你
I just got there last year,
我是一直到去年才喜欢上
and there's still a lot of red flags.
而且直到现在感情还很多雷区
Thank you for letting me borrow Denise's Snuggie.
谢谢你借我穿丹妮斯的毛毯袍
I feel like I'm back in the womb again.
感觉我又回到我妈子♥宫里了呢
But it doesn't reek of cigarettes.
不过这"子♥宫"里没有满是烟味
Wait.
等等
I think it does.
好像有烟味
I like it.
我喜欢
I'm gonna like it even more when it's on the floor tonight.
今晚这件衣服脱在地上时 我会更喜欢
Is that one still breathing?
那人还有气儿吗
All right, Ma, I'm going to karate.
好啦 妈 我要去练空手道啦
Karate?
空手道吗
Well, well, well.
哎哟哟
Tae Kwon Hello.
跆拳道向你问好
I happen to be a yellow belt.
我还是个黄带[基础]呢
Oh, yeah?
是吗
Oh, yeah.
是的
I got five of the macaron back from the birdcage.
我从鸟笼里拿出了五个马卡龙
I'll get your Snuggie back to you by tomorrow.
我明天把毛毯袍还给你
I'll give to Bobby in the morning
明早鲍比从卡洛琳家走
when he leaves Caroline's.
我就顺便把袍子给他
You said you slept at Brian's.
你不是说你在布莱恩家睡吗
You lying to me now?
你现在开始骗我了吗
Ma...

I was with Caroline last night.
我昨晚在卡洛琳家过夜
But I didn't see him naked.
但我没看到他的裸体
I did. Our bathroom door doesn't lock.
我看到了 我们浴室的门不能锁
I see why he's your favorite, Mrs. F.
我看出他为啥是你最爱的孩子了 太太
Uh, we're watching something.
我们在看东西
Can you two talk somewhere else?
你们能不能去其他地方说话
It's fine. I'll turn it up.
没关系啦 我开大声点
Wherewhere's the remote?
遥 遥控器在哪里
Whoa, Ma, II only got engaged to be engaged
妈 我会订了要跟人家订婚
cause Dad was sick, and I wanted you to be happy.
纯粹是因为爸爸生病 我希望你开心点'
But now I'm with Caroline, and...
可现在我跟卡洛琳在一起了
Caroline makes me happy.
而她让我很快乐
I do? She does?
我有吗 她有吗
You do.
有啊
She does.
她有的
Okay, it was Uh, it was a sign...
好啦 是... 是上天的旨意
that Jessica didn't belong there anymore.
或许杰西卡不应该再被挂在那里了
You know what? You make my Bobby smile.
其实呢 你给我的鲍比带来笑容
And he's even more handsome when he smiles.
而他笑的时候比平常更帅了
Chrissy, come down and meet Caroline!
克丽斯 下楼来见卡洛琳
She hot? Cause I don't like uggos, Ma.
她正点吗 我最讨厌丑逼了 妈
She's gorgeous.
她美呆了
She looks like me.
她长得像我
Just with a little more mustache.
除了比我多了点胡子
Welcome to our home, girls.
欢迎来到我们家 姑娘们
Oh, thank you! Thank you!
谢谢 谢谢
You have no idea how much this means to me!
你都不知道这对我有多大意义
Try and get out of this hold.
你试试挣脱我这固定术
Who says I want to?
谁告诉你我想挣脱了
So same time next Sunday?
下周日同一时间见吗


《破产姐妹》本章剧本下载