美剧 | 中产家庭(2009) | 导航列表
The first leaves of fall...
秋天的第一片叶子...
When you take the duct tape off the sprinkler
当你把管道胶带从洒水器上撕下来
and put it back on the rake
贴回到长柄耙时
and you know summer's really over.
你就知道夏天已经结束了
Sue was coming back from Dollywood,
Sue要从多莱坞回来了
where she'd spent the whole summer
她整个夏天都在那里
as a featured performer in Ramblin' Jack's Banjo Review.
在Ramblin' Jack的班卓琴回顾演出中扮演重要角色
Do you love me? Do you love me in a country sort of way?
你爱我吗? 像乡村爱情一样爱我吗?
I love her, yeah, I love her
我爱她 是的 我爱她
But I ain't a-gonna say?
但我不会说?
Who said what?!
谁说什么了?!
And we were all excited to see her, especially Mike.
我们都为能马上见到她感到很激动 特别是Mike
Would you relax?
你能放松点么?
Sue will get here when she gets here.
Sue该到时就会到的
White jeans!
白色牛仔裤!
You don't have those.
你都没有唉
I'm sorry, Mom. No more cousin stuff.
抱歉了 妈 别再给我亲戚的东西了
I'm putting my foot down, and not in those Crocs.
我决不动摇 也不会穿那双Crocs
All right.
好吧
I'm just gonna try these snowpants on you
我要在你说话时给你试试
while you talk.
这条雪地裤
No!
不要!
It's high school -- a fresh start.
这是高中--一个新的开始
First impressions are key.
第一印象是关键
Most people decide what they think about you
大多数人会在见到你后的七秒内
within the first seven seconds of meeting you.
决定他们对你的看法
It's in this fascinating book I've been reading.
这是一本很棒的书里写的 我正在读
I found it by happenstance
我偶然发现了它
because it was erroneously mis-shelved.
因为它被放错地方了
Don't tell that story in the first seven seconds.
第一个七秒时别讲这个故事
Mike, you have got to stop lurking in the windows.
Mike 你不能再这么一直呆在窗边观望了
The baby next door is already scared of you as it is.
隔壁的婴儿本来就已经被你吓到了
I mean, I know you're excited,
我知道你很激动
but it won't get Sue home any faster.
但那也不会让Sue更快到家的
I'm not excited.
我没有激动
I just thought I heard the garbage tru...
我只是以为自己听到垃圾车...
She's here!
她回来了!
"Team Aniston"
"安妮斯顿队"
I am totally gonna wear this!
我绝对会穿这件的!
Hi!
嗨!
Hey, look who I found!
嘿 看我发现谁了!
My daughter -- the featured player!
我的闺女 重要演员!
Oh, my gosh! Tell me all about it!
天啊! 跟我说说所有细节吧!
Can you believe it?
你能相信吗?
I was Girl In The Well for 14 1/2 performances!
我在十四场半演出中扮演"井里的的女孩"!
And people loved us!
观众很爱我们的表演!
I could tell they wanted to give us a standing ovation,
我可以看出来他们想站起来给我们鼓掌
but a lot of them were in wheelchairs.
只是其中很多人都坐着轮椅
No, not for a sad reason.
不 不是因为残疾的原因
They were just fat. I'm gonna watch TV.
他们只是胖 我要看电视了
Wha... You couldn't wait for her to get home
什... 你刚才等不及她回家
and now you're done?
现在就完事了?
Yeah, she's home.
是啊 她在家了
By the by, since you're only home two days
顺便一说 鉴于你只在家待两天
before you leave for school,
就会离开去学校
I'm still gonna live in your room.
我还会住你屋子的
Good? Great. Welcome back.
可以吗? 好 欢迎回来
You know, I feel like I really had an effect on people.
知道吗 我觉得我已经对人们有所影响了
Like, I heard a girl in line say,
比如 我听到一个排队的女孩说
"Who said what?!"
"谁说什么了?!"
I mean, she went home thinking that she could be
她回家的路上一直想着自己可以成为
Girl In The Well, or "Who Said What" Girl.
"井里的女孩" 或者"谁说什么了"女孩
I didn't have an official name.
我没有一个正式的名字
This one nasty kid called me "Sewer Head,"
有个淘气的小孩叫我"下水道头"
but I think he had other issues 'cause I saw him punch his mom.
但我觉得他有点问题 因为我看到他用拳头打他妈妈
Honey, take a breath. I'm afraid you're gonna pass out.
宝贝 喘口气 我怕你会晕过去
Okay.
好的
Anyway, it all led to an epiphany.
总而言之 我顿悟了
I am going to make acting my major.
我要主修表演专业
well... you don't have to make that decision right now.
呃... 你不用现在就做这个决定
You're right because it's already made.
你说的对 因为我已经决定了
If there is one thing I learned
如果说我从每隔九分钟就循环播放的
from watching Dolly Parton's life story
Dolly Parten(歌♥手,多莱坞创办者)的生平故事中
on a loop every nine minutes, it's that you got to be all in!
学到了什么 那就是你要全力投入!
No backup plan!
不要准备后备计划!
Hey! Little quieter in there... trying to watch.
嘿! 那边小点声... 我要看电视
He's so happy you're home.
你回家他太开心了
That looks a lot like our kid.
那个看起来像咱家的小孩
Been so long since I seen him, I can't be sure.
太久没见了 我不确定啊
Hey. Hey. Hey.
嘿 嘿 嘿
hey.
嘿
Hey.
嘿
You know we don't have any money.
你知道我们没钱
Obviously.
显然
Listen, you guys know I've been seeing this girl.
听着 你们知道我在和一个女孩约会
Well, she's coming by later.
她待会儿过来
Okay. Well, I guess Dad and I can go to CVS
好啊 我猜你爹和我可以去便利店
and read magazines or something.
读个杂♥志♥什么的
No, I want you guys here when she comes.
不 她来的时候我要你们留在这里
You do? Yeah.
真的? 对
Sure, no problemo. It's all good.
当然 没问题 非常好
Great! Well, she'll be here around 4:00, so put on a bra.
太好了! 她四点左右到这儿 所以记得穿内衣
I'm wearing a bra.
我穿着呢
Try again, Mom. This is important.
再说一次我就信了 老妈 这很重要
Easy, girl.
放轻松 亲
Did you hear that, Mike?!
你听到没 Mike?!
Axl wants us to meet his girlfriend!
Axl让咱们见他女朋友!
Oh, my God, she could be the one.
天啊 她可能就是他的真爱
No, that's something that can happen now.
不 这事真的可能发生
He's at the age where the person he's dating could be the one,
他正处在那个阶段 那个他约会的人可能是真爱的阶段
and he knows that, and that's why he wants us to meet her!
而且他知道这点 所以他才让咱们见她!
Slow down. He's a little young for that.
悠着点 他还太年轻了
He's only...
他只有...
Whoa, he's about the age I was when I met you.
哇哦 我遇见你时和他差不多大
And I was the one.
而我就是真爱
Damn near anyway.
差不多吧
Oh, my gosh, my kid wants to introduce us to her...
天哪 我家小孩要把我们介绍给她...
his idea.
还是他主动提出的
And you can thank me for that
而你应该为此谢谢我
because I played it cool all summer.
因为整个夏天我都不露声色
I knew he was dating someone, but for the first time,
我知道他在和人约会 但这是第一次
I didn't get all up in his "Bidness."
我没有搅和他的"好斯(事)"
I didn't ask any questions.
我什么都没问
Don't say "Bidness."
别说"好斯"
No, I totally stayed out of it.
不 我完全置身事外
Partly because I was binge-watching "Outlander,"
部分原因是我当时在狂看《外乡人》
but mostly because I was patient, and it paid off.
但主要是因为我很耐心 这见效了
Ooh, yeah! Playing it cool!
欧耶! 扮酷!
Threw your back out, didn't you?
把腰扭出来了 是不是
No, just bringing the dance down a little bit.
没有 只是舞得跳得小幅度一点
So, remember, Mike, this person
记住 Mike 这个女孩
is very special to Axl, so you have to talk to her.
对Axl来说很重要 所以你要跟人家说话
Be social. Don't be your usual self.
合群点 不要像平常的样子
You know, just because I'm big
你知道吗 我虽然长得很高大
doesn't mean words don't hurt me.
你这样说我也是很伤人的
Well, you really got to bring it.
反正 你得好好表现
We may be about to meet the one,
我们要见的可能是他的真命天女
so you got to take it in, be present, be in the moment.
所以你要参与进来 不要走神
Oh, but also be in the future,
但是也要有远见
where you can look back on this moment.
让这一刻有纪念意义
美剧 | 中产家庭(2009) | 导航列表