你好
Hello?
哪位
Hello?
毒 树
上部
五周前
持枪抢劫邮局
Armed robber. Post-office job.
他开枪打死了职员
He shot the man behind the counter.
如今她已另结新欢
She's got a new bloke now,
但仍然每月来探视丈夫
but she still visits hubby every month,
想套出钱藏在哪了
and tries to find out where the cash,
好带着钱跟男朋友去西班牙
so she can leg it to Spain with the boyfriend!
好吧 穿白色皮毛大衣的女人
Right. Lady with the white fur coat.
偷车贼
Car thief.
按约偷豪华车
Does posh cars to order,
她求他为了孩子金盆洗手
and she has begged him to stop for the sake of the kids.
但他却无法自拔
But he's addicted.
爸爸
Daddy!
走吧 车在那边
Come on. The car's over here.
你先过去
Lead the way.
其实就是放在舌头上 我吃了三个
Basically, I the only thing's on the tongue, I had three, and I had three,
我一放进嘴里 舌头上就起黄斑
and when I put them in, I got yellow spots on my tongue,
其中一块黄斑还开始流血
and one of the spots started bleeding.
在学校
You know, at school,
维奥雷特向莱拉夸耀自己的报告成绩
Violet was boasting to Lara about her report grades,
莱拉让她闭嘴
and Lara told her to shut up -
因为莱拉讨厌她 然后她...
'cuase she did not like it. And then she...
爱丽丝 爱丽丝 歇会儿吧
Alice, Alice. That's enough now.
你都说了一刻钟了
You've not stopped for 15 minutes.
你还好吗
Are you all right?
能停一下车吗
Can we stop for a minute?
莱克斯 别这样
Rex, no.
我想去看看宅子
I want to see the house.
我一定要去 拜托
I need to. Please.
王后林巷
在这儿停下干什么
Why are we getting out here?
我要去玩秋千
I'm going on those swings!
爱丽丝 别跑太远
Alice, don't go too far.
我们五分钟后就走
We're coming back to the car in five minutes.
莱克斯 世上最棒的哥哥
Rex! Best big brother in the whole world.
这是凯伦 她是个语言天才
This is Karen. She's a linguistic genius.
-你好 -你好
- Hello. - Hi.
这叫"语言天赋" 对吧
The gift of tongues. Isn't that what they call it?
今晚留下陪我吧
Stay with me tonight.
那就搬过来和我们住吧
Move in with us.
这里总是欢乐不断
It's a constant party...
我们是好姐妹
We're soul sisters.
快 凯伦 快跑
Come on, Karen. Run!
这是我们的家
This is home.
真不错
It's nice.
那是客厅和爱丽丝的房♥间
That's the living room and Alice's room.
这里是厨房♥
This here is the kitchen.
-屋子不大 -不 挺好的
- A bit small. - No, it's not that.
这里比不了王后林巷 但好歹是家
It's not Queenswood Lane, but it's home.
我去外面透口气
I just need to get some air.
别去 让他一个人待一会儿
No. Just...just give him a minute.
宁放过有罪之人 也不能错判无辜
Il vaut mieux hasarder de sauver un coupable que de condamner un innocent.
这话什么意思
What does it mean?
宁放过有罪之人
That it's better to spare a guilty person
也不能错判无辜
than to condemn an innocent one.
是伏尔泰的名言
It's Voltaire.
[奥赛博物馆: 位于巴黎 为火车站旧址 展出印象派画作及雕塑]
他当时在奥赛博物馆外的街头抗♥议♥
He was protesting on a street corner by the Musee d'Orsay.
看起来好愤怒
Looking so angry.
他抗♥议♥什么
What was he protesting about?
我不知道 我法语一向不好
I don't know. I always bunked French.
老师也不理解我
The teacher didn't really get me.
你的法语说得很棒
You speak it beautifully, though.
我会说法语 西班牙语 意大利语和德语
French, Spanish, Italian, German.
我在攻读语言学士
I'm doing a language BA.
我是学艺术的 摄影专业
Fine art. Photography major.
我是碧芭·卡佩尔
I'm Biba Capel.
我是凯伦·克拉克
I'm Karen Clarke.
遇见你真是天意
You know, it's fate, meeting you.
我刚好有封信需要翻译
I have a letter needs translating.
是塞巴斯汀·鲁安寄来的
From Sebastien Rouenne.
他在巴黎开画廊
He runs a gallery in Paris.
他打算展出我的部分作品
He's considering exhibiting some of my work.
你明晚来我的派对 我把信给你
I'll give you the letter tomorrow night at my party.
八点钟 别迟到
Eight o'clock. Don't be late.
是我二十一岁生日
It's my 21st.
打扮得漂亮点
Wear something fabulous.
他们在里面怎么你了
What did they do to you in there?
是个意外
It was an accident.
在厨房♥让热油烫了一下
Hot fat in the kitchen.
你不是在花♥园♥干活儿吗
I thought you worked in the gardens.
我不是个好厨师
I wasn't a very good cook.
再也没人能伤害你了
No-one'll ever hurt you again.
我保证
I promise.
爸爸 你想见见莱拉吗
Dad, do you want to meet Lara?
她是我最好的朋友
She's my best friend.
-好啊 求之不得 -你好
- Yes, that would be lovely. - Hello?
哪位
Hello?
妈妈
Mum.
能让莱拉来玩吗 她想见见爸爸
Can Lara come round? She wants to meet Daddy.
为什么 你跟她说了什么
Why? What have you told her?
说爸爸是连环杀手
That he's a serial killer!
放心 妈妈 我按你说的告诉她的
Chill, Mum. I told her what you said.
我们为什么不实话实说
Why can't we tell the truth?
做错事的又不是爸爸
Dad wasn't the one in the wrong.
该坐牢的是那个会计
That accountant should have gone to jail, instead.
爱丽丝 我知道撒谎是不对的
Look, Alice, I know lying is a terrible thing.
但这是不得已而为之
But we're doing it for the right reason.
如果大家知道爸爸坐过牢
If people knew that Daddy had gone to jail,
就不会给他机会重新来过
they wouldn't give him a chance.
他不该受这样的对待 不是吗
He deserves a chance, doesn't he?
对
Yeah.
我们要在这里种玫瑰
We're gonna plant roses here.
真是毁了好风景
Shame about the view.
爱丽丝 他们在那儿干什么
Alice, what are they doing over there?
他们在筑隔离墙
They're building a wall thingy,
让游客远离滩涂
to keep tourists off the mudflats.
我们能明天就开始种吗
Can we start planting tomorrow?
-你想种就种吧 -可妈妈还要工作
- If you like. - Mum has to work.
她正在翻译一本西班牙小说
She's translating a Spanish novel
讲的是一个凶手把被害人的手都砍掉了
about a killer who chops his victims' hands off.
莱拉过来不是要跟你一起做功课吗
I thought Lara came round so you could do homework together.
好吧 我们该复习英语还是物理呢
OK. Was it English or physics we had to revise for?
家里突然多了个男人 她会不会不适应
Will it be strange for her, having a man in the house?
我也有点不适应
Strange for me too.
不许在浴室乱丢内♥裤♥ 我可不收拾
I'm not picking your boxers off the bathroom floor.
我一直都穿监狱发的
I've been wearing prison issue.
我自己还没有内♥裤♥呢
I don't actually own any.
三 二 一
Three, two, one.
不可能 我丢的那个远
No way! That so got further!
我觉得应该告诉她
I think we should tell her.
不 绝对不行
No. No way.
她已经长大了 该知道真♥相♥了
She's old enough to know the truth.
我觉得她永远都不能理解
I don't think she'll ever be old enough to understand.
直到今天 我想我也不太理解
I'm not sure I do, even now.
别这么说
Don't say that.
不然过去的十二年都为了什么
Otherwise, what have the last 12 years been about?
要是她发现我们一直在骗她会怎么想
How do you think she will feel when she finds out we lied to her?
她不会发现的